Hence, this was not a new mandate for UNCTAD but rather the continuation of its existing work. | UN | ومن ثم فإن هذه ليست ولاية جديدة بالنسبة للأونكتاد بل هي استمرار لعمله القائم حالياً. |
Among the important changes introduced in the new version, one is of particular importance for UNCTAD. | UN | ومن بين أهم التغييرات المدخلة في الصيغة الجديدة، تحظى إحداها بأهمية خاصة بالنسبة للأونكتاد. |
Roundup and policy recommendations for UNCTAD X: Consensus-building in the preparatory process leading to the Conference | UN | مجمل وتوصيات بشأن السياسة بالنسبة للأونكتاد العاشر: بناء توافق في الآراء في عملية التحضير للمؤتمر. |
Finally, I ask what does all this imply for UNCTAD and its trade activities? | UN | أخيراً، أتساءل: ماذا يعني ذلك كله بالنسبة للأونكتاد وأنشطته التجارية؟ |
It had reviewed best practices and made various suggestions for possible future areas of work for UNCTAD. | UN | واستعرض أفضل الممارسات وتقدم باقتراحات متنوعة تتعلق بمجالات عمل مستقبلي ممكنة بالنسبة للأونكتاد. |
The work on Africa must become a clear priority for UNCTAD. | UN | وينبغي أن يصبح العمل بشأن أفريقيا ذا أولوية أوضح بالنسبة للأونكتاد. |
It is vital for UNCTAD to enhance its role in capacity development and to prepare for the future changes regarding its content and modalities. | UN | ومن الحيوي بالنسبة للأونكتاد أن يعزز دوره في مجال تنمية القدرات ويعد للتغييرات القادمة في ما يتعلق بمحتواه ووسائطه. |
The event, the first of its kind for UNCTAD, had gathered technology pioneers, entrepreneurs, policymakers and experts. | UN | وقد ضم هذا الحدث الأول من نوعه بالنسبة للأونكتاد رواد التكنولوجيا ومنظمي المشاريع وواضعي السياسات والخبراء. |
Chapter IV describes the process of moving towards system-wide coherence and the implications for UNCTAD. | UN | ويتضمن الفصل الرابع عرضاً لعملية التحرك صوب تحقيق الترابط على نطاق المنظومة وما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة للأونكتاد. |
A. One United Nations reform and its implications for UNCTAD 16 | UN | ألف - الإصلاح في إطار برنامج " أمم متحدة واحدة " وما يترتب عليه من آثار بالنسبة للأونكتاد 22 |
A. One United Nations reform and its implications for UNCTAD | UN | ألف - الإصلاح في إطار برنامج " أمم متحدة واحدة " وما يترتب عليه من آثار بالنسبة للأونكتاد |
In this respect, for UNCTAD XI, the following could be envisaged: | UN | 155- وفي هذا الصدد يمكن التفكير في ما يلي بالنسبة للأونكتاد الحادي عشر: |
It was now important for UNCTAD, which had participated continuously in the WSIS process, to continue its work and define a concrete, strategic road map for its contribution to the implementation and follow-up of the WSIS outcomes. | UN | وقد أصبح من المهم الآن بالنسبة للأونكتاد الذي شارك باستمرار في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات أن يواصل عمله وأن يضع خريطة طريق محددة واستراتيجية لمساهمته في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
One of the main criteria in assessing the efficiency of any international organization was its capacity to implement effectively all its programmatic objectives as established by member States, and for UNCTAD such objectives were set out in the São Paulo Consensus. | UN | ومن المعايير الرئيسية لتقييم كفاءة أي منظمة دولية هي قدرتها على تنفيذ جميع الأهداف الواردة في برامجها تنفيذاً فعالاً كما تحددها الدول الأعضاء، وهذه الأهداف هي بالنسبة للأونكتاد تلك التي تضمنتها الولايات الناشئة عن توافق آراء ساو باولو. |
However, while the partnerships were a cost-effective way for UNCTAD to reach out to an increasing diversity of development stakeholders, any future partnership mechanisms would need to have sufficient funding allocated to them if they were to be effective. | UN | غير أنه، بينما تعد الشراكات طريقة مجدية من حيث التكلفة بالنسبة للأونكتاد من أجل الوصول إلى مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في التنمية، فإن أي آلية للشراكة في المستقبل سوف تحتاج إلى أن يخصص لها تمويل كاف إذا أريد لها أن تكون فعالة. |
However, while the partnerships were a cost-effective way for UNCTAD to reach out to an increasing diversity of development stakeholders, any future partnership mechanisms would need to have sufficient funding allocated to them if they were to be effective. | UN | غير أنه، بينما تعد الشراكات طريقة مجدية من حيث التكلفة بالنسبة للأونكتاد من أجل الوصول إلى مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في التنمية، فإن أي آلية للشراكة في المستقبل سوف تحتاج إلى أن يخصص لها تمويل كاف إذا أريد لها أن تكون فعالة. |
for UNCTAD, this process introduces a number of constraints and caveats but also offers opportunities for it to increase its visibility and its role in system-wide development cooperation policy. | UN | وتنطوي هذه العملية بالنسبة للأونكتاد على عدد من القيود والمحاذير، إلا أنها تتيح له أيضاً فرصاً لزيادة ظهوره ودوره في سياسة التعاون الإنمائي على نطاق المنظومة(). |
17. for UNCTAD one of the important challenges in Africa is increased public sector involvement to channel increased revenues from commodity exports into productivity improvements and for industrialization in general. | UN | 17 - أما بالنسبة للأونكتاد فيتمثل أحد التحديات الهامة في أفريقيا في زيادة مشاركة القطاع العام لتوجيه إيرادات متزايدة من صادرات السلع الأساسية إلى تحسينات الإنتاجية ومن أجل التصنيع بصفة عامة. |
Between 1996-1997 and 1998-1999, the appropriation for UNCTAD had been reduced from $110.2 million to $93.2 million, with adverse consequences for UNCTAD. | UN | وفيما بين الفترة 1996-1997 والفترة 1998-1999، خُفض الاعتماد المرصود للأونكتاد من 110.2 مليون دولار إلى 93.2 مليون دولار، مما أدى إلى آثار ضارة بالنسبة للأونكتاد. |
The main business at the third meeting of the Mid-term Review process would concern the implications for UNCTAD of the outcome of the International Conference on Financing for Development, the secretariat's internal review of technical cooperation procedures, and the finalization of the outcome of the pillar on stocktaking. | UN | وأهم المسائل التي سيتصدى لها الاجتماع الثالث في عملية استعراض منتصف المدة ستتعلق بآثار نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية بالنسبة للأونكتاد وللاستعراض الداخلي الذي تجريه الأمانة لإجراءات التعاون التقني والانتهاء من حصر نتائج ركن التقييم. |
Three questions addressed in this context are relevant to UNCTAD: | UN | وفي هذا السياق، ثمة ثلاث مسائل وجيهة بالنسبة للأونكتاد وهي: |