"بالنسبة للاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to English

    • for the European Union
        
    • for the EU
        
    • to the European Union
        
    • European Union benchmark for
        
    Strengthening the security of activities in outer space is another key priority for the European Union. UN ويمثل تعزيز أمن الأنشطة في الفضاء الخارجي أولوية رئيسية أخرى بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    A successful conclusion of the Doha Round in 2010 is crucial and a top priority for the European Union. UN والاختتام الناجح لدورة الدوحة في عام 2010 أولوية عليا بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    Combating those problems was a priority for the European Union. UN وذكرت أن مكافحة تلك المشاكل تمثل أولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    The reform process of the United Nations development cooperation has always been an important issue for the EU. UN وظلت عملية إصلاح التعاون الإنمائي للأمم المتحدة دائما عملية هامة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    106. Tackling human trafficking is also a priority for the EU. UN 106 - ويمثل التصدي للاتجار بالبشر أولوية أيضا بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    The preservation of consensus in the Fifth Committee on budgetary matters is of great importance to the European Union. UN إن الحفاظ على توافق اﻵراء في اللجنة الخامسة بشأن مسائل الميزانية له أهمية كبيرة بالنسبة للاتحاد اﻷوروبي.
    This is a key issue for the European Union. UN هذه مسألة أساسية بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    The issue of trafficking in women and children was a priority for her Government, and indeed for the European Union. UN وتعتبر مسألة الاتجار بالنساء والأطفال ذات أولوية بالنسبة لحكومتها، وفي الواقع بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    The situation in Guatemala and the activities of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) are a particular priority for the European Union. UN إن الحالة في غواتيمالا وأنشطة بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، تعد ذات أولوية خاصة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    In this regard, the meeting time of 10 weeks foreseen in the resolution is the strict minimum for the European Union. UN وفي هذا الصدد، فإن فترة الاجتماع البالغة عشرة أسابيع الواردة في القرار هي الحد الأدنى بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    It is of crucial importance for the European Union that all States parties fully comply with it. UN ويتسم الامتثال الكامل لجميع الدول الأطراف بالمعاهدة، بأهمية حاسمة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    It is also a priority for the European Union. UN كما أنها تمثل الأولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    The text before the Committee had continued to deteriorate, especially with regard to such essential issues for the European Union as freedom of expression, the role of civil society and the independence of the Special Rapporteur. UN والنص المعروض على اللجنة مستمر في التدهور، لا سيما فيما يتعلق بقضايا أساسية بالنسبة للاتحاد الأوروبي مثل حرية التعبير، ودور المجتمع المدني، واستقلال المقرر الخاص.
    Peacekeeping remained an important priority for the European Union and it was committed to providing the necessary resources for peacekeeping missions to fulfil their mandates. UN وقد ظل حفظ السلام يمثل أولوية هامة بالنسبة للاتحاد الأوروبي وهو ملتزم بتقديم الموارد اللازمة لبعثات حفظ السلام للاضطلاع بولاياتها.
    I would like in particular to thank the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy for being here today at a moment of great significance for the European Union. UN وأود أن أشكر بوجه خاص الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية على حضورها هنا اليوم في لحظة ذات أهمية كبيرة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    At the regional level, for example, Europol conducts a yearly regional OCTA for the European Union. UN وعلى الصعيد الإقليمي، على سبيل المثال، يُجري مكتب الشرطة الأوروبي تقييما إقليميا سنويا لمخاطر الجريمة المنظَّمة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    Management reform also remained a priority for the European Union, since both the Organization as a whole and its Member States would benefit from improved administration. UN وقال إن الإصلاح الإداري يظل هو أيضا من الأولويات بالنسبة للاتحاد الأوروبي بما أن المنظمة ككل ودولها الأعضاء على حد سواء سيستفيدان من تحسين الإدارة.
    In this respect, the prolongation of the ISU's mandate for another five year duration and the inclusion of further activities in the mandate of the ISU are priorities for the EU at the Review Conference. UN وفي هذا الصدد، يعتبر تمديد ولاية وحدة دعم التنفيذ لفترة خمس سنوات أخرى وإدراج المزيد من الأنشطة في هذه الولاية من الأمور ذات الأولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي في المؤتمر الاستعراضي.
    As in the past, the reform of the operational activities of the United Nations is a priority for the EU in order to contribute more effectively to the development of the countries of the South. UN في الماضي كان إصلاح الأنشطة العملياتية للأمم المتحدة أولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي للمساهمة على نحو أكثر فعالية في تنمية بلدان الجنوب.
    for the EU, the priority is to improve the efficiency of its management and its ability to produce quick results on the ground, acting as a catalyst for other financial mechanisms of the United Nations system. UN وتتمثل الأولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي في النهوض بكفاءة إدارة الصندوق وقدرته على إحداث نتائج سريعة على أرض الواقع، وعلى كونه بمثابة عامل حفاز بالنسبة للآليات المالية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Agreement could have been reached on certain questions raised in the resolution, but not on those that were of particular interest to the European Union. UN وقالت إنه أمكن التوصل إلى اتفاق بشأن بعض المسائل التي أثيرت في القرار ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للاتحاد اﻷوروبي.
    This fund - managed by ABF Capital Management, with data computed by the French proxy voting advisory firm Proxinvest according to an algorithm developed by Geneva-based corporate governance expert and ICGN co-founder André Baladi - significantly over-performed its European Union benchmark for several years. UN وهذا الصندوق الذي تديره شركة إدارة الاستثمارات (ABF) الأوروبية، والذي تحسب بياناته من قِبَل الشركة الاستشارية الفرنسية Proxinvest بموجب نظام حسابي لوغاريتمي طورته شركة مقرها في جنيف، قد تجاوز ولسنوات عدة معايير الأداء بالنسبة للاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more