The importance of financial services for the economy is manifold. | UN | وتكمن أهمية الخدمات المالية بالنسبة للاقتصاد في جوانب متعددة. |
This can only be good for the economy and society; | UN | ويمكن أن يكون هذا أمر طيب بالنسبة للاقتصاد والمجتمع؛ |
Be strategically important for the economy and society at large; | UN | :: تكون لـه أهمية استراتيجية بالنسبة للاقتصاد والمجتمع ككل؛ |
The importance of transport demand to the economy can be measured as the share of transport-related final demand in GDP. | UN | ويمكن قياس أهمية الطلب على النقل بالنسبة للاقتصاد بأنها حصة الطلب النهائي المتصل بالنقل في الناتج المحلي اﻹجمالي. |
Such a strategy can be costly to the economy since the return on foreign reserves generally falls short of the cost of external borrowing. | UN | ويمكن أن تكون هذه الاستراتيجية عالية التكلفة بالنسبة للاقتصاد بما أن العائد على الاحتياطيات اﻷجنبية يقل عادة عن تكلفة الاقتراض من الخارج. |
Advocating decent work for women is a " win-win " strategy for the economy and societies. | UN | والدعوة من أجل عمل لائق للمرأة استراتيجية للفوز المؤكد بالنسبة للاقتصاد والمجتمعات. |
Such rates were substantially above the average for the economy as a whole in those years. | UN | وكانت هذه المعدلات أعلى بكثير من المتوسط بالنسبة للاقتصاد ككل في هذه السنوات. |
Such rates were substantially higher than the average for the economy as a whole in those years. | UN | وكانت هذه النسب أعلى بكثير من المتوسط بالنسبة للاقتصاد ككل خلال هذه الأعوام. |
The key policy concern of the United States is how to avoid a “hard landing” for the economy in the face of stretched labour markets, a marked appreciation of stock prices, and record external deficits. | UN | والهمّ الرئيسي المتعلق بالسياسة الواجب أن تتبعها الولايات المتحدة يتمثل في كيفية تفادي الهبوط الحاد بالنسبة للاقتصاد في وجه أسواق عمالة تتزايد أعباؤها وارتفاع ملحوظ في أسعار الأسهم وحالات عجز قياسية. |
Notwithstanding the strength of domestic demand, the external sector remains a major source of strength for the economy. | UN | ورغم قوة الطلب المحلي، ما برح القطاع الخارجي مصدر قوة رئيسي بالنسبة للاقتصاد. |
Be strategically important for the economy and society at large; | UN | :: يتسم بأهمية استراتيجية بالنسبة للاقتصاد والمجتمع ككل؛ |
These include inter alia job generation, the creation of inter-firm linkages, skill development and technology transfer and externalities for the economy as a whole. | UN | وهذه المنافع تشمل جملة أمور، منها توليد الوظائف وإيجاد روابط فيما بين الشركات وتنمية المهارات ونقل التكنولوجيا وآثار خارجية بالنسبة للاقتصاد بمجمله. |
Not only it is worrying for the safety... but for the economy. | Open Subtitles | ليس فقط انه امر مقلق من أجل سلامة... ولكن بالنسبة للاقتصاد. |
The TICAD process has placed particular importance on the role of agriculture in Africa, both for the economy and society, as agriculture represents the largest economic sector in Africa, and it is by far the largest generator of employment and source of livelihoods. | UN | أولت عملية المؤتمر أهمية خاصة لدور الزراعة في أفريقيا، بالنسبة للاقتصاد والمجتمع على حد سواء، نظرا لأن الزراعة تمثل أضخم قطاع اقتصادي في أفريقيا، وهي إلى الآن أكبر مولِّد للعمالة ومصدر لسُبُل العيش. |
Under current conditions of limited fiscal flexibility, the FTC's ability to demonstrate that competition enforcement resulted in tangible benefits for the economy would be a key element in convincing the Government to increase its resource allocation. | UN | وفي الظروف الراهنة المتسمة بالمرونة المالية المحدودة، ستكون قدرة اللجنة على إثبات ما لإعمال المنافسة من فوائد ملموسة بالنسبة للاقتصاد عنصراً رئيساً في إقناع الحكومة يزيادة مخصصاتها من الموارد. |
The intention of this Decree is to ensure the viability and sustainability of select industries deemed vital to the economy. | UN | ويهدف هذا المرسوم إلى ضمان استمرارية واستدامة صناعات منتقاة تعد حيوية بالنسبة للاقتصاد. |
While the contribution of fisheries has been declining over time, it still remains vital to the economy, as it is the main source of food and employment in a number of atolls. | UN | وفي حين أن مساهمة مصايد الأسماك تدنّت على مرّ الزمن، فإنها لا تزال أساسية بالنسبة للاقتصاد حيث إنها تشكّل المصدر الرئيسي للغذاء والعمالة في عدد من الجزر المرجانية. |
Each regional office will not only authenticate diamonds found but will also verify licences, record mining site geological data and sensitize the local population about the Kimberley Process and its importance to the economy of Liberia. | UN | ولا يقتصر عمل كل مكتب إقليمي على توثيق الماس المنتج، وإنما يشمل أيضا التحقق من التراخيص وتسجيل البيانات الجيولوجية لمناطق التعدين وتوعية السكان المحليين بشأن عملية كيمبرلي وأهميتها بالنسبة للاقتصاد الليبري. |
Because of the known substantial pelagic fish resources, including tuna and mackerel species which have high unit values, the long-term development of these resources could be of vast importance to the economy and food security in the region. | UN | ونظراً إلى ما يُعرف عن وفرة الموارد السمكية في عرض البحر، بما فيها أنواع سمك التونة والأسقمري التي تحتوي وحداتها على قيمة عالية، يمكن أن تكتسي تنمية هذه الموارد أهمية كبرى بالنسبة للاقتصاد والأمن الغذائي في المنطقة في الأمد الطويل. |
While the service sector is increasingly important to the economy (accounting for 70 per cent of GDP in the 1990s), Australia is very reliant on the export of fossil fuels. | UN | ٦- وفي حين أن قطاع الخدمات يتسم بأهمية متزايدة بالنسبة للاقتصاد )حيث يشكل ما نسبته ٧٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي في التسعينات(، فإن استراليا تعتمد اعتماداً شديداً على تصدير الوقود اﻷحفوري. |
41. Field implementation of EFDITS suggests that there is a need almost everywhere to cost inefficiencies among key groups of producer services, because they are so pervasive and so costly to the economy at large. | UN | ٤١ - ويشير التنفيذ الميداني لمشاريع توسيع دور الاستثمار المباشر اﻷجنبي والتجارة في مجال الخدمات الى وجود حاجة في كل مكان تقريبا الى تقدير تكاليف أوجه عدم الكفاءة بين المجموعات الرئيسية من منتجي الخدمات، حيث أصبحت أوجه القصور تلك منتشرة وبالتالي فإنها مكلفة كثيرا بالنسبة للاقتصاد عموما. |