"بالنسبة للبرازيل" - Translation from Arabic to English

    • for Brazil
        
    • to Brazil
        
    for Brazil, two key elements are the need to follow standards and ensure all personnel are properly trained. UN والعنصران الأساسيان بالنسبة للبرازيل هما ضرورة الالتزام بالمعايير وكفالة التدريب السليم لجميع الأفراد.
    - It's so much more than just a game for Brazil. Open Subtitles انها اكثر من مجرد مباراة بالنسبة للبرازيل
    54. Another priority for Brazil has been the promotion and protection of the rights of children and adolescents. UN 54 - وثمة أولوية أخرى بالنسبة للبرازيل تتمثل في تعزيز حقوق الأطفال والمراهقين وحمايتها.
    Of particular interest to Brazil are the preparations to commemorate the 60th Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN ومن المسائل التي تحظى باهتمام خاص بالنسبة للبرازيل الاستعدادات الجارية للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    3. The project is seen as of great interest to Brazil, since it also contributes to bringing the Alcantara Launch Centre into full operation. UN 3- ويعتبر المشروع ذا أهمية كبيرة بالنسبة للبرازيل لأنه يساهم أيضا في التشغيل الكامل لمركز ألكانتارا للإطلاق.
    In her introductory statement, the Minister emphasized that, for Brazil, the universal periodic review is a mechanism to foster cooperation and constructive dialogue on human rights. UN وقالت الوزيرة في بيانها الاستهلالي إن الاستعراض الدوري الشامل يمثل بالنسبة للبرازيل آلية لتعزيز التعاون والحوار البناء بشأن حقوق الإنسان.
    In light of this issue's central importance for Brazil and for the world, my country, together with the WHO, will host the World Conference on Social Determinants of Health. UN وعلى ضوء أهمية هذه المسألة المركزية بالنسبة للبرازيل والعالم، فسوف يستضيف بلدي بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية، المؤتمر العالمي لمنظمة الصحة العالمية المعني بالمحددات الاجتماعية للصحة.
    As the prevalence of human rights is for Brazil the governing principle of international relations, it follows that the human rights issue should be of legitimate concern and interest for the international community. UN وحيث إن سيادة حقوق الإنسان يعتبر بالنسبة للبرازيل المبدأ الناظم للعلاقات الدولية، ينبغي بالتالي أن تكون مسألة حقوق الإنسان الشغل الشاغل للمجتمع الدولي المشروع وأن تحظى باهتمامه.
    The fact that South America is a region in which countries essentially live in a harmonious, peaceful and increasingly integrated manner is for Brazil a vital and defining trait that our peoples are determined to preserve. UN وكون أمريكا الجنوبية منطقة تعيش بلدانها على نحـــو متزايــد في وئام وسلام واندماج فإن ذلك يمثل بالنسبة للبرازيل سمة أساسية ومميزة تصمم شعوبنا على الاحتفاظ بها.
    for Brazil, the generation of employment and income is an essential part of economic and social development. It is, above all, a major factor in the fight against poverty, which is one of the main concerns of the Brazilian Government. UN أما بالنسبة للبرازيل فإن توفير فرص العمل والدخل جزء أساسي من التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وهو قبل كل شيء عنصر أساسي في مكافحة الفقر الذي يُعتبر أحد الشواغل اﻷساسية للحكومة البرازيلية.
    The raw material needs of the booming economy of China have led to its growing trade with Africa and Latin America; indeed, the country is now the third largest export market for Brazil. UN فقد أدت احتياجات اقتصاد الصين المتنامي من المواد الأولية إلى نمو تجارتها مع أفريقيا وأمريكا اللاتينية؛ ويُعد هذا البلد حاليا ثالث أكبر سوق للتصدير بالنسبة للبرازيل.
    Despite the lack of agreement that led to such a regrettable result, we must emphasize that both items remain a high priority for Brazil and for the international community, and that they will require continued attention on the part of the Organization. UN بالرغم من عدم التوصل إلى اتفاق، مما أدى إلى تلك النتيجة المؤسفة، علينا أن نؤكد أن هذين البندين كليهما ما زالت لهما الأولوية الأولى بالنسبة للبرازيل والمجتمع الدولي وأنهما يتطلبان إيلاء المزيد من الاهتمام من جانب المنظمة.
    I also wish to commend you on your initiative of inviting us to engage in a structured discussion on nuclear disarmament, which is of the utmost priority for Brazil in this forum. UN وأود أيضاً أن أشيد بكم للمبادرة التي أطلقتموها بدعوتنا للبدء في مناقشة منظَّمة بشأن نزع السلاح النووي الذي يمثل الأولوية القصوى بالنسبة للبرازيل في هذا المحفل.
    14. for Brazil, nuclear disarmament has always been a matter of highest priority to be dealt with in the Conference on Disarmament. UN 14- بالنسبة للبرازيل لقد كان نزع السلاح النووي في جميع الأحوال مسألة على درجة عالية من الأولوية تتطلب المعالجة في مؤتمر نزع السلاح.
    1. The Constitutions of some of the States Members of MERCOSUR and its associated States contain definitions of terrorism. This is the case for Brazil and Chile, although with different levels of specificity. UN 1 - تتضمن دساتير بعض الدول الأطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدين المنتسبين إليها تعاريف للإرهاب، كما هو الحال بالنسبة للبرازيل وشيلي، وإن تفاوتت فيما بينها في درجات التحديد.
    24. INPE has also conducted observational studies on climate change as well as global and regional modelling for future climate change scenarios for Brazil and South America. UN 24- وأجرى المعهد أيضا دراسات رصدية بشأن تغير المناخ وكذلك نمذجة عالمية وإقليمية لسيناريوهات تغير المناخ مستقبلا بالنسبة للبرازيل وأمريكا الجنوبية.
    12. The country's size and economic dimensions, with a variety of climate characteristics, large areas with agricultural activity, some highly concentrated areas of population and industrial production, and the largest area of tropical forest in the world, make evident the importance of weather and climate forecasting for Brazil. UN 12- ويشكل حجم البلد وأبعاده الاقتصادية وما يتصف به من خصائص مناخية متنوعة وما يضمه من مناطق واسعة للنشاط الزراعي وبعض المناطق التي يشتد فيها التركيز السكاني والانتاج الصناعي واحتواؤه على أكبر مساحة من الغابات المدارية في العالم، شاهدا على أهمية التنبؤات الجوية والمناخية بالنسبة للبرازيل.
    If to Brazil the prevalence of human rights is a principle that should govern its relations in the international scene, the country consequently accepts the idea that human rights are a theme of legitimate concern and interest to the international community. UN وإذا كانت سيادة حقوق الإنسان بالنسبة للبرازيل مبدأً ينبغي أن يحكم العلاقات على الساحة الدولية، فإن البلد يقبل بالتالي فكرة أن حقوق الإنسان موضوع قلق واهتمام مشروعين للمجتمع الدولي.
    The theme of the review, " Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development " , was of particular interest to Brazil. UN وقال إن موضوع الاستعراض " تعزيز الجهود الرامية الى القضاء على الفقر والجوع، بطرق من بينها الشراكة العالمية من أجل التنمية " يكتسي أهمية خاصة بالنسبة للبرازيل.
    2. Involvement in space activities is crucial to Brazil because of the geographical characteristics of the country, which include the impressive extent of its territory and coastline, its huge Amazonian forest and the large expanses of scarcely populated areas, and the diversity of its climate. UN وتعتبر المشاركة في الأنشطة الفضائية حيوية بالنسبة للبرازيل نظرا للخصائص الجغرافية للبلد الذي يمتد على بقعة واسعة من الأرض والمناطق الساحلية وبما يحتويه من غابات الأمازون المترامية والمساحات الشاسعة من المناطق غير المأهولة وتنوع مناخه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more