The proposed amendments to the Family Code include an amendment to raise the minimum age of marriage for girls to 18 years instead of the current age of 17 years. | UN | وتتضمّن التعديلات المقتَرح إدخالها على قانون الأسرة تعديلاً يهدف إلى رفع الحدّ الأدنى لسن الزواج بالنسبة للبنات إلى 18 سنة بدلاً من السن الحالية وهي 17 سنة. |
The State party should indicate the minimum marriage age for girls and boys. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تبيّن الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للبنات والأولاد. |
It further recommends that in the light of articles 2 and 3 of the Convention, the marriageable age be raised and made equal for girls and boys. | UN | كما توصي برفع الحد اﻷدنى لسن الزواج وجعله متساويا بالنسبة للبنات والبنين، في ضوء المادتين ٢ و ٣ من الاتفاقية. |
The Ministry had also developed strategies with a view to increasing primary education enrolment rates and reducing the drop-out rate, especially for girls. | UN | ووضعت الوزارة استراتيجيات تهدف إلى زيادة معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي وخفض معدلات التسرب، وخاصة بالنسبة للبنات. |
Literacy levels are declining, particularly for girls. | UN | ومعدلات المعرفة بالقراءة والكتابة في انخفاض، لا سيما بالنسبة للبنات. |
Towards this end, the Programme of Action strongly emphasized the value of education for girls. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، شدد برنامج العمل بقوة على قيمة التعليم بالنسبة للبنات. |
CFS standards to improve retention rates and transition to secondary education for girls | UN | :: معايير المدارس الصديقة للأطفال لتحسين معدلات الاستمرار في الدراسة والانتقال إلى التعليم الثانوي بالنسبة للبنات |
Family planning and other reproductive health services have expanded, and access to education has improved, particularly for girls. | UN | وحدث توسع في تنظيم الأسرة وفي خدمات الصحة الإنجابية الأخرى، وتحسنت فرص الحصول على التعليم، ولا سيما بالنسبة للبنات. |
It further noted a rise in enrolment in primary and secondary schools, especially for girls. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا ارتفاع معدل القيد بالمدارس الابتدائية والثانوية، ولا سيما بالنسبة للبنات. |
Gender-disaggregated data on the school dropout rates for girls would be provided in the next report. | UN | وسيتضمن التقرير القادم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن معدلات الانقطاع عن الدراسة بالنسبة للبنات. |
The age of consent in civil marriage is different for boys than for girls. | UN | سن الموافقة في الزواج المدني بالنسبة للأولاد يختلف عنه بالنسبة للبنات. |
It involved, in particular, changing practices and providing new life skills opportunities, particularly for girls and women. | UN | فهي تشمل وبوجه خاص تغيير الممارسات وتوفير الفرص لاكتساب مهارات حياتية جديدة ولا سيما بالنسبة للبنات والنساء. |
However, the drop-out rates were higher for girls and learning achievement much lower. | UN | على أنه أضاف أن معدلات التسرب أعلى بالنسبة للبنات وأن الإنجاز التعليمي أدنى كثيراً بالنسبة لهن. |
Education is critical for girls as a vehicle for their success in society and should be provided for all girls unhindered. | UN | والتعليم له أهمية حاسمة بالنسبة للبنات كوسيلة لنجاحهن في المجتمع وينبغي أن يُتاح لجميع البنات دون عائق. |
It further recommends that in the light of articles 2 and 3 of the Convention, the marriageable age be raised and made equal for girls and boys. | UN | كما توصي برفع الحد اﻷدنى لسن الزواج وجعله متساوياً بالنسبة للبنات والبنين، في ضوء مادتي الاتفاقية ٢ و٣. |
The drop-out rates are high, especially for girls. | UN | وتعد معدلات التسرب عالية، لاسيما بالنسبة للبنات. |
Custody was granted for up to 9 years for boys and for up to 12 years for girls. | UN | ويمنح حق الحضانة حتى سن ٩ سنوات بالنسبة للبنين و ٢١ سنة بالنسبة للبنات. |
Sexual education both for girls and boys is important. | UN | والتعليم الجنسي له أهميته بالنسبة للبنات والأولاد على السواء. |
In 2002, the Ministry of Education undertook a study which revealed differential treatment of boys and girls in schools and higher expectations for girls on the part of the teachers. | UN | وفي عام 2002، أجرت وزارة التعليم دراسة كشفت عن اختلاف المعاملة بين الأولاد والبنات في المدارس. وإن توقّعات المعلمين أعلى بالنسبة للبنات. |
With respect to the use of preventive health measures, there are small differences in the immunization coverage of girls and boys in most countries. | UN | وفيما يتعلق باستعمال تدابير الصحة الوقائية، توجد فروق ضئيلة في تغطية التحصين بالنسبة للبنات والصبيان في معظم البلدان. |
The Committee urges the State party to reinforce programmes of sexual and reproductive education for both girls and boys in order to foster responsible sexual behaviour and further discourage abortion as a means of birth control. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التثقيف الجنسي والإنجابي بالنسبة للبنات والأولاد لخلق روح المسؤولية في السلوك الجنسي ومواصلة عدم تشجيع الإجهاض على اعتبار أنــه وسيلة لتنظيم النسل. |