The speaker asked how the proposed programme would fit into the sectoral investment programmes that were being considered for development in Lesotho and how the proposed country strategy fit with them. | UN | وسأل المتكلم عن الكيفية التي يتلاءم بها البرنامج المقترح مع برامج الاستثمار القطاعية التي يجري بحثها بالنسبة للتنمية في ليسوتو وكيفية تلاؤم الاستراتيجية القطرية المقترحة مع تلك البرامج. |
The ability to ensure freshwater quantity and quality in face of these challenges will have important implications for development in key socio-economic sectors. | UN | وستكون لمسألة القدرة على كفالة كمية ونوعية المياه العذبة في مواجهة هذه التحديات آثار هامة بالنسبة للتنمية في القطاعات الرئيسية الاقتصادية والاجتماعية. |
Land use and infrastructure are important factors for development in rural areas. | UN | 19- إن البنية التحتية واستغلال الأراضي عاملان هامان بالنسبة للتنمية في المناطق الريفية. |
4. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; | UN | 4 - تقر مع التقدير بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد؛ |
" 3. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; | UN | " 3 - تقر مع التقدير بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية في بلدان المنشأ وبلدان المقصد؛ |
The joint projects in the economic and social fields have proved to be beneficial for the development of the Arab States. | UN | وقد أثبتت المشاريع المشتركة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي أنها جمة الفائدة بالنسبة للتنمية في البلدان العربية. |
Since the African Union Heads of State summits of 2004 and 2008 also contributed to this discussion, the attention that this issue has received over the years obviously underscores its importance for development in Africa. | UN | ونظراً لأن مؤتمرا قمة رؤساء دول الاتحاد الأفريقي لعامي 2004 و 2008 قد قدما إسهامات بهذا الشأن أيضا. فإن الاهتمام الذي لقيه هذا الموضوع على مر السنوات يبرز بشكل واضح أهميته بالنسبة للتنمية في أفريقيا. |
The drying-up of this source of external finance is a serious setback for development in the region because the money raised would have been used to finance infrastructure development and boost growth. | UN | ويمثل جفاف هذا المصدر للتمويل الخارجي انتكاسة خطيرة بالنسبة للتنمية في المنطقة لأن ما كان سيُجمع من أموال كان من الممكن استخدامه لتمويل تنمية الهياكل الأساسية وزيادة النمو. |
51. Since external resources were extremely important for development in Africa and elsewhere in the developing world, his country considered that the preparation for the conference on financing for development was crucial. | UN | ٥١ - وبما أن الموارد الخارجية تعتبر ذات أهمية كبيرة بالنسبة للتنمية في افريقيا وفي غيرها من أرجاء العالم النامي، ترى غانا أن التحضيرات لعقد المؤتمر المعني بتمويل التنمية تعتبر حاسمة. |
We thank all the countries that have sponsored this draft and, in particular, those of the European Union and Canada, our special partners in the implementation of this decision, whose substance remains an essential concern for development in our States. | UN | ونشكر جميع البلدان التي قدمت مشروع القرار هذا، وخصوصا البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وكندا، وهي شركاؤنا المتميزون في تنفيذ هذا القرار، الذي يظل جوهره الموضوعي شاغلا أساسيا بالنسبة للتنمية في دولنا. |
C. Scope for diversification 46. The downward trend in the production and export of principal agriculture products has had real implications for development in small island developing States, where agro-industries are an economic lifeline. | UN | 46 - أسفر تدني إنتاج المنتجات الزراعية الرئيسية وتصديرها عن آثار حقيقية بالنسبة للتنمية في البلدان الجزرية الصغيرة النامية التي تعد الصناعات الزراعية أحد شرايين الحياة الاقتصادية فيها. |
40. The Committee for Development Policy has addressed the implications of conflict for development in the past (see E/2005/33). | UN | 40 - تناولت لجنة السياسات الإنمائية أثار النزاعات بالنسبة للتنمية في الماضي (انظر E/2005/33). |
Malawi regards the recommended priorities for development in the Agenda for Development and the Programme of Action outlined in the New Agenda for the Development of Africa as being complementary and critical to the development of Africa. | UN | وتعتبر ملاوي أن اﻷولويات الموصى بها من أجل التنمية في " خطة للتنمية " وفي برنامج العمل الموضح في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا إنما هي اجراءات تكمل بعضها بعضا وهي حيوية بالنسبة للتنمية في افريقيا. |
National efforts are the cornerstone of development, but they must be supported by a favourable global environment, international assistance, and fair trade and financial relationships, which are essential for development in all countries and for escaping the " poverty trap " in the poorest countries. | UN | 34- وتشكل الجهود الوطنية حجر الزاوية في عملية التنمية، ولكن هذه الجهود يجب أن تكون مدعومة ببيئة عالمية مواتية وبمساعدة دولية وبعلاقات تجارية ومالية منصفة، وهي أمور أساسية بالنسبة للتنمية في جميع البلدان وبالنسبة للإفلات من " مصيدة الفقر " في أشد البلدان فقراً. |
The Board focused on the need for greater visibility of the services offered by the Institute to assist member States in facing the increasingly serious crime problem and its implications for development in the region. | UN | 9- وركز مجلس الإدارة على الحاجة إلى قدر أكبر من إبراز أهمية الخدمات التي يقدمها المعهد لمساعدة الدول الأعضاء في مواجهة مشكلة الجريمة المتزايدة الخطورة وما يترتب عليها من آثار بالنسبة للتنمية في المنطقة. |
8. The NDF sets forth three national pillars of priority for development in Afghanistan: (a) expansion of human and social capital; (b) reconstruction of infrastructure and management of natural resources; and (c) building institutional, legal, and regulatory structures that facilitate private sector growth. | UN | 8 - يحدد الإطار الإنمائي الوطني ثلاث دعائم وطنية تكون لها الأولوية بالنسبة للتنمية في أفغانستان وهي: (أ) التوسع في رأس المال البشري والاجتماعي؛ و (ب) إعادة بناء الهياكل الأساسية وإدارة الموارد الطبيعية؛ و (ج) بناء الهياكل المؤسسية والقانونية والتنظيمية التي تيسر نمو القطاع الخاص. |
4. Recognizes with appreciation the important contribution made by migrants and migration to development in countries of origin and destination; | UN | 4 - تقر مع التقدير بما لإسهام المهاجرين والهجرة من أهمية بالنسبة للتنمية في بلدان المنشأ وبلدان المقصد؛ |
In particular, they support the need to strengthen the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework processes to ensure a more harmonized approach to development in countries affected by severe crises. | UN | وهم يؤيدون على وجه الخصوص تعزيز عمليتي التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لضمان الأخذ بنهج أكثر تنسيقا بالنسبة للتنمية في البلدان التي تتأثر بوجود أزمات حادة. |
64. The commissions would deal with emerging issues that are key to development in the areas of trade, investment and technology. | UN | 64- وستتناول اللجان القضايا الناشئة الرئيسية بالنسبة للتنمية في مجالات التجارة، والاستثمار والتكنولوجيا. |
In addition, enhanced cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the International Labour Organization, whose standards express in tangible form certain economic and social rights that are crucial to development in numerous spheres, is also desirable. | UN | وعلاوة على ذلك، يستحسن أيضا تعزيز التعاون بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة العمل الدولية التي تأخذ معاييرها في الحسبان بصورة ملموسة إعمال بعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية التي تتسم بأهمية بالنسبة للتنمية في عدة مجالات. |
6. Toshihiro Kose, Director General of the Trademark, Design and Administrative Affairs Department of the Japan Patent Office, which is part of the Ministry of Economy, Trade and Industry of Japan, stressed that strong innovation systems were key to development in Africa and achieving the Millennium Development Goals. | UN | 6 - وشدد طوشيهيرو كوسي، المدير العام لإدارة العلامات التجارية والتصميم والشؤون الإدارية بمكتب اليابان لبراءات الاختراع التابع لوزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة في اليابان على أن نظم الابتكار القوية أساسية بالنسبة للتنمية في أفريقيا ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
60. Building human and institutional capacities is critical for the development of the LDCs. | UN | 60- يتسم بناء القدرات البشرية والمؤسسية بأهمية بالغة بالنسبة للتنمية في أقل البلدان نمواً. |