Better regional security was therefore a high priority for the Government. | UN | ولهذا فإن تحسين الأمن الإقليمي أصبح أولوية عالية بالنسبة للحكومة. |
The creation of space and opportunities for women to contribute to development is a policy priority for the Government. | UN | وإفساح المجال وإتاحة الفرص للنساء ليساهمن في التنمية هي أولوية من أولويات السياسة بالنسبة للحكومة. |
The empowerment and promotion of women remains a priority for the Government. | UN | ولا يزال تمكين المرأة والنهوض بها أولوية بالنسبة للحكومة. |
Another area of priority for the Government was the prevention of media monopolies. | UN | وهناك مجال آخر ذو أولوية بالنسبة للحكومة ويتمثل في منع الاحتكارات داخل وسائط الإعلام. |
:: Greater clarity of incentives for Government, the private sector, civil society and consumer groups was needed. | UN | :: ضرورة زيادة وضوح الحوافز بالنسبة للحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني ومجموعات المستهلكين. |
Eliminating child labour was a matter of the highest priority for the Government. | UN | ويعتبر القضاء على عمالة الأطفال مسألة ذات أولوية قصوى بالنسبة للحكومة. |
He oversees a number of important bilateral and multilateral issues for the Government of Cameroon. | UN | ويشرف السيد ديون على عدد من المسائل الثنائية والمتعددة الأطراف المهمة بالنسبة للحكومة الكاميرونية. |
In spite of the political instability, it was important for the Government to be prepared to make constitutional changes aimed at strengthening implementation of the Convention. | UN | وأردفت قائلة أنه بالرغم من عدم الاستقرار السياسي، فمن المهم بالنسبة للحكومة أن تكون مستعدة لإحداث التغييرات الدستورية الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
Women's issues were a top priority for the Government, and women had been appointed to key positions hitherto occupied by men. | UN | وقضايا المرأة تحتل أعلى الأولويات بالنسبة للحكومة وقد عينت نساء في وظائف رئيسية لم يكن يشغلها حتى الآن إلا الرجال. |
It was important for the Government to lead the debate, but efforts were needed to involve society in general, communities and individuals and to address men's attitudes in particular. | UN | وأوضح أنه من المهم بالنسبة للحكومة أن تقود هذه المداولات، وإن كانت هناك حاجة إلى بذل جهود لإشراك المجتمع بشكل عام، والمجتمعات المحلية والأفراد، ولمعالجة مواقف الرجال بالذات. |
This issue is a priority for the Government. | UN | فهذه القضية تعتبر ذات أولوية بالنسبة للحكومة. |
Since education was the basis for achieving such goals as legal literacy and employment, it must become a priority issue for the Government. | UN | وحيث أن التعليم هو الأساس لبلوغ أهداف مثل التثقيف القانوني والعمالة، ينبغي أن يصبح مسألة ذات أولوية بالنسبة للحكومة. |
Logging and rubber production are the major foreign exchange earners for the Government. | UN | وما زال قطع الأشجار وإنتاج المطاط يمثلان المصدرين الرئيسيين للعملات الأجنبية بالنسبة للحكومة. |
Poverty remained the major challenge and its eradication was a priority objective for the Government. | UN | إلا أن الفقر لا يزال يشكل تحديا رئيسيا كما أن القضاء عليه يشكل هدفا من اﻷهداف ذات اﻷولوية بالنسبة للحكومة. |
Poverty remained the major challenge and its eradication was a priority objective for the Government. | UN | إلا أن الفقر لا يزال يشكل تحديا رئيسيا كما أن القضاء عليه يشكل هدفا من اﻷهداف ذات اﻷولوية بالنسبة للحكومة. |
Operationalizing the programme would be a challenge, but its success was a high priority for the Government. | UN | وسيشكل إضفاء الطابع التشغيلي على البرنامج تحديا، ولكن نجاحه يتسم بأولوية عالية بالنسبة للحكومة. |
This made it difficult for the Government and for those being coordinated to distinguish their roles and relationships. | UN | اﻷمر الذي جعل من الصعوبة التمييز بين أدوارهم وعلاقاتهم بالنسبة للحكومة والجهات التي يجري تنسيقها. |
for the Government, therefore, the case is inadmissible for failure to exhaust available domestic remedies. | UN | وعليه فإنه بالنسبة للحكومة يعتبر هذا الادعاء غير مقبول بسبب اﻹخفاق في استنفاذ سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
The problem was a priority for the Government. | UN | وتمثل هذه المشكلة أولوية بالنسبة للحكومة. |
Women's and girls' right to health, including sexual and reproductive health and rights, are a high priority for the Government. | UN | وحق المرأة والفتاة في الصحة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية و تحتل الحقوق أعلى الأولويات بالنسبة للحكومة. |
However, it is an important issue for Government to address in the near future. | UN | بيد أن هذه المسألة تعد هامة بالنسبة للحكومة لكي تتناولها في المستقبل القريب. |
One of the Government's priority themes was to reinforce the role of the family. | UN | ويتمثل أحد المواضيع ذي الأولوية بالنسبة للحكومة في تعزيز دور الأسرة. |