Achieved; lead time reduced to 80 days average for goods and 15 days or less for services | UN | خفضت المهلة إلى 80 يوما في المتوسط بالنسبة للسلع، و15 يوما أو أقل بالنسبة للخدمات |
The Committee continues to emphasize the importance of making available transparent information on standard unit costs for services and outputs. | UN | ولا تزال اللجنة تشدد على أهمية توفير معلومات شفافة عن التكاليف القياسية للوحدات بالنسبة للخدمات والنواتج. |
The General Assembly subsequently approved that formula for services financed from extrabudgetary resources. | UN | واعتمدت الجمعية العامة هذه الصيغة في وقت لاحق بالنسبة للخدمات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
As noted in the Secretary-General's report, the share of such countries in world trade was only 1.8 per cent for goods and 0.5 per cent for services. | UN | وكما يلاحظ في تقرير الأمين العام فإن حصة تلك البلدان في التجارية العالمية لا تزيد عن 1.8 في المائة بالنسبة للسلع و0.5 في المائة بالنسبة للخدمات. |
The results of the survey will serve as a baseline to measure and track customer satisfaction relative to services provided by the Office. | UN | وستكون نتائج تلك الدراسة بمثابة خط أساس لقياس وتتبع رضا الجهات المستفيدة بالنسبة للخدمات التي يقدمها المكتب. |
Unfortunately, as in the case of services in general, the opportunities for African countries to develop electronic commerce were particularly constrained by the low level of development and interconnectivity of telecommunications infrastructures on the continent. | UN | ومما يؤسف له أن فرص قيام البلدان الأفريقية بتنمية التجارة الإلكترونية، كما هو الحال بالنسبة للخدمات عموماً، هي فرص مقيدة بصفة خاصة من جراء انخفاض مستوى تطور الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية في القارة وقصور الربط فيما بينها. |
It is planned to use the commercial contractor for services at Kinshasa, Kisangani, M'bandaka, Kananga and Kalemie. | UN | من المعتزم الاستعانة بالمتعهد التجاري بالنسبة للخدمات في كنشاسا وكيسنغاني ومبانداكا وكاننغا وكاليمي. |
102. Service-level agreements are signed and updated in the last quarter of each year for services to be provided in the subsequent year. | UN | 102 - توقَّع اتفاقات خدمات ويجري تحديثها في الربع الأخير من كل عام بالنسبة للخدمات التي ستقدَّم في السنة اللاحقة. |
This may be particularly important for services which serve the needs of vulnerable people, e.g. low-income consumers, disabled or those living in remote areas. | UN | ويتّسم ذلك بأهمية خاصة بالنسبة للخدمات التي تلبي احتياجات الفئات الضعيفة، كالمستهلكين ذوي الدخل المنخفض أو المعاقين أو سكان المناطق النائية. |
46. The perceived ignorance of own needs complicates the setting of market prices for services provided by support agencies. | UN | ٦٤- الجهل الملحوظ بالاحتياجات الذاتية يعقد تحديد أسعار السوق بالنسبة للخدمات التي تقدمها وكالات الدعم. |
It was his impression that the Commission did not have the expertise to adequately deal with all the complexities of the Model Law as it related to services and had therefore sought to ensure that all methods of procurement of goods would automatically be available for services. | UN | وأن لديه انطباع أن اللجنة ليست لديها الخبرة العملية اللازمة للتصدي على نحو ملائم لجميع جوانب التعقيد التي ينطوي عليها القانون النموذجي فيما يتصل بالخدمات ولذلك فقد سعت الى ضمان أن تكون جميع أساليب اشتراء السلع متاحة تلقائيا بالنسبة للخدمات. |
Barriers to market access for services provided through FDI often take the form of economy-wide prohibition, industry-specific prohibitions of foreign ownership or limitations on the extent of foreign equity permitted. | UN | والحواجز المفروضة على سبل الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة للخدمات المقدمة عن طريق الاستثمار اﻷجنبي المباشر كثيرا ما تتخذ شكل حظر مفروض على الاقتصاد بمجمله أو حظر الملكية اﻷجنبية بالنسبة لصناعات محددة أو وضع حدود للرأسمال السهمي اﻷجنبي المسموح به. |
Members are considering this modality for services. | UN | وتنظر البلدان اﻷعضاء في السوق الاقتصادية لبلدان الجنوب)٦٢( في تطبيق هذا اﻷسلوب بالنسبة للخدمات. |
44. As for services provided by Governments in response to needs in the areas of technology, personal assistance, interpretation services and others, 61.4 per cent responded that they provided such services to children; 55.3 per cent to women; and 56.1 per cent to low-income and working-class persons with disabilities. | UN | 44 - أما بالنسبة للخدمات التي تقدمها الحكومات استجابة للاحتياجات في مجالات التكنولوجيا والمساعدة الشخصية وخدمات الترجمة الشفوية وغيرها، أجاب 61.4 في المائة بأنهم يقدمون هذه الخدمات للأطفال؛ و 55.3 في المائة للنساء؛ و 56.1 في المائة للمعوقين ذوي الدخل المنخفض والمعوقين من الطبقة العاملة. |
for services rendered. | Open Subtitles | بالنسبة للخدمات المقدمة. |
(b) Ethiopia. A 3 per cent handling fee was charged by UNDP Ethiopia to other agencies for services rendered effective from 2001. | UN | (ب) إثيوبيا - فرض مكتب البرنامج الإنمائي في إثيوبيا على الوكالات الأخرى رسما للخدمة قدره 3 في المائة وذلك بالنسبة للخدمات التي قدمت اعتبارا من عام 2001. |
The number of countries that have established coverage targets for services for injecting drug users remains low (see figure II). | UN | على أن عدد البلدان التي حددت أهدافاً للتغطية بالنسبة للخدمات المقدمة لمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن، لا يزال منخفضا (انظر الشكل الثاني). |
(f) Recommendation in paragraphs 11 (n) and 127 that UNDP finalize the service-level agreements for services provided by UNDP to UNFPA and UNOPS as a matter of priority. | UN | (و) التوصية الواردة في الفقرتين 11(ن) و 127 وهي أن يقوم البرنامج على سبيل الأولوية بوضع اللمسات الأخيرة على اتفاقات مستوى الخدمات بالنسبة للخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
(n) The service-level agreements for services provided by UNDP to the United Nations Population Fund and the United Nations Office for Project Services should be finalized and implemented as a matter of priority (para. 127); | UN | (ن) ينبغي الاضطلاع على سبيل الأولوية بوضع اللمسات الأخيرة على اتفاقات مستوى الخدمات بالنسبة للخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وتنفيذ هذه الاتفاقات (الفقرة 127)؛ |
It might have been preferable to have had a paragraph 3 stating that the normal practice was to use chapter IV bis, a paragraph 4 indicating exceptions in the case of services, and a paragraph 5 referring back to paragraph 4 with respect to services and to paragraph 2 in respect of goods and construction. | UN | وأضاف أنه قد يكون من اﻷفضل وجود فقرة ٣ تنص على أن الممارسة العادية تتمثل في استخدام الفصل الرابع مكررا، وفقرة ٤ تبين الاستثناءات بالنسبة للخدمات، وفقرة ٥ ترجع الى الفقرة ٤ بالنسبة للخدمات والى الفقرة ٢ بالنسبة للسلع والانشاءات. |