Left unchecked, its potential consequences could be catastrophic, particularly for small island developing States. | UN | وإذا تُرك تغير المناخ بلا رادع، فإن عواقبه المحتملة قد تكون وخيمة، ولا سيما بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
I join the call for urgent action, particularly for small island developing States and least developed countries. | UN | وأنضم إلى الدعوة من أجل العمل السريع، ولا سيما بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا. |
This evidence seems to point to a consensus among countries and regional and multilateral organizations on the importance of these programme areas for small island developing States. | UN | ويبدو أن هذه الدلائل تشير إلى وجود إجماع بين البلدان والمنظمات اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف بشأن أهمية هذه المجالات البرنامجية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Accordingly, island biodiversity was critical to small island developing States. | UN | وبناءً على ذلك، فإن التنوع البيولوجي في الجزر له أهميته البالغة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The network has become an important platform for small island developing States in all the regions to share information and exchange experiences. | UN | وأصبحت الشبكة بمثابة منبر هام لتبادل المعلومات والخبرات بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع المناطق. |
It is also a central issue for small island developing States in particular and developing countries in general. | UN | وهي أيضا مسألة رئيسية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية بصفة خاصة، والدول النامية بصفة عامة. |
for small island developing States and LDCs, climate change is inevitable. | UN | لقد أصبح تغير المناخ بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا أمرا لا مفر منه. |
It was noted by some delegations that for small island developing States in particular the absence of such legislation was a key challenge. | UN | وذكر بعض الوفود أن غياب مثل هذه التشريعات يمثل تحديا أساسيا بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص. |
The task before the International Meeting is a critical one for small island developing States. | UN | إن المهمة الملقاة على عاتق الاجتماع الدولي هي مهمة بالغة الأهمية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Speakers from Mauritius and Barbados provided insights into some of the particularly important issues arising for small island developing States in the Pacific and in the Caribbean. | UN | وقدم متحدثون من موريشيوس وبربادوس أفكاراً ثاقبة عن بعض القضايا الناشئة ذات الأهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ ومنطقة الكاريبي. |
Fourthly, the lack of natural resources makes development even more daunting for small island developing States. | UN | رابعا، إن نقص الموارد الطبيعية يجعل التنمية أصعب بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The Programme of Action also notes that, for small island developing States, regional and subregional efforts will be important instruments for collective action. | UN | ويشير برنامج العمل أيضا إلى أن الجهود اﻹقليمية ودون اﻹقليمية تمثل بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية أدوات مهمة للعمل الجماعي. |
94. The storage, collection and disposal of refuse is a priority environmental health problem for small island developing States. | UN | ٩٤ - ويعتبر تخزين النفايات وجمعها والتخلص منها مشكلة صحية بيئية ذات أولوية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
54. Waste generation and proper management are a global challenge, especially for small island developing States. | UN | 54 - ويمثل توليد النفايات وإدارتها إدارة سليمة تحديا عالميا، ولكن على الأخص بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
It concluded that, for small island developing States, the ocean is an issue that clearly cuts across the economic, social and environmental dimensions of their sustainable development objectives. | UN | وتم الخروج منه باستنتاج مفاده أن مسألة المحيطات بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية هي مسألة تمسُّ بشكل واضح الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لأهداف تلك الدول في مجال التنمية المستدامة. |
The regional workshop is intended to ensure significant multiplier effects of the project for small island developing States in the Caribbean region and other regions; | UN | وتهدف حلقة العمل الإقليمية إلى كفالة آثار مضاعِفة كبيرة للمشروع بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي وفي مناطق أخرى؛ |
The post-2015 development agenda was of utmost importance to small island developing States like Tonga. | UN | وأضاف قائلاً، إن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تتسم بأهمية قصوى بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية مثل تونغا. |
I thought that, in view of the importance of the Global Conference that took place in Barbados to small island developing States, we might mention the Conference by name in the ninth preambular paragraph. | UN | ظننت أنه نظرا ﻷهمية المؤتمر العالمي المعقود في بربادوس بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيجدر بنا أن نذكر المؤتمر بالاسم في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
Furthermore, the Government of the Republic of Vanuatu underscores the importance of trade and commerce to small island developing States; not only does it have wide repercussions on their ability to develop, but also adversely affects their right to development. | UN | ويضاف إلى ذلك أن حكومة جمهورية فانواتو تؤكد ما للتجارة من أهمية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية لا من حيث آثارها على قدرتها على تحقيق تنميتها، وإنما كذلك من حيث الأضرار التي تلحقها بحقها في التنمية. |
It was also noted that the UN agencies do have an important role to play in the facilitation of planning and the development of strategies, but that for SIDS this consideration had not been fully explored. | UN | كما أُشير إلى أنه يتعين على وكالات الأمم المتحدة أن تقوم بدور هام في تيسير التخطيط ووضع الاستراتيجيات، ولكن لم يتم استطلاع هذا الدور بالكامل بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
UNCTAD also undertook an in-depth study on the trade and transport of small island developing States in its annual publication, Review of Maritime Transport for 1997. | UN | وأجرى الأونكتاد أيضا دراسة متعمقة لمسألتي التجارة والنقل بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية صدرت في منشوره السنوي، استعراض النقل البحري لعام 1997. |
We cannot forget the importance of oceans to SIDS in providing energy and food security, and to the world as a whole in regulating our climate. | UN | ولا يمكننا أن ننسى أهمية المحيطات بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في توفير الطاقة والأمن الغذائي، وبالنسبة للعالم بأسره في تنظيم المناخ. |
20. The Forum further decided on the adoption of integrated planning approaches, taking into account the linkages between land use, watershed and coastal zone management, especially for the small island developing States of the Caribbean. | UN | 20 - وقرر المنتدى كذلك اعتماد نُهج التخطيط المتكاملة، مع مراعاة العلاقات بين استعمال الأراضي وإدارة مستجمعات المياه والمناطق الساحلية، ولا سيما بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية. بمنطقة البحر الكاريبي. |