"بالنسبة للسنوات" - Translation from Arabic to English

    • for the years
        
    • for years
        
    Its pledge for the years 2001-2003 would remain at the same level of 1.3 million New Zealand dollars. UN وسوف يبقى على تعهده بالنسبة للسنوات 2001-2003 في نفس المستوى وهو 1.3 مليون من الدولارات النيوزيلندية.
    Armenia has reported methyl bromide consumption data for the years 1989, 1991 and 1995 to 2005. UN لقد أبلغت أرمينيا عن بيانات استهلاك بروميد الميثيل بالنسبة للسنوات 1989 و1991 و1995 حتى 2005.
    Armenia has reported methyl bromide consumption data for the years 1989, 1991 and 1995 to 2005. UN لقد أبلغت أرمينيا عن بيانات استهلاك بروميد الميثيل بالنسبة للسنوات 1989 و1991 و1995 حتى 2005.
    On average, the annual number of appeals resulting from the requests for review was roughly one third: 46, 50, 43 and 35 respectively for the years from 2000 to 2003. UN وبلغ متوسط العدد السنوي للطعون الناجمة عن طلبات الاستعراض نحو الثلث: أي 46، و 50، و 43، و 35 على التوالي بالنسبة للسنوات من 2000 إلى 2003.
    He welcomed the resolutions adopted by the General Assembly, which were especially strong in advocating for increased simplification and harmonization, and pointed the way forward for years to come. UN ورحب بالقرارات التي اعتمدتها الأمم المتحدة، والتي تشددت بشكل خاص على الدعوة من أجل زيادة التبسيط والتنسيق، وأشار إلى سبل التقدم بالنسبة للسنوات المقبلة.
    Such estimates have now been derived for the years 1965, 1975, 1985 and 1990. UN وقد استخلصت هذه التقديرات بالنسبة للسنوات ١٩٦٥ و ١٩٧٥ و ١٩٨٥ و ١٩٩٠.
    Biological warfare agent production figures are unsupported for the years 1987, 1988 and 1989. UN وكانت أرقام إنتاج عناصر الحرب البيولوجية غير مدعمة بالوثائق بالنسبة للسنوات ١٩٨٧ و ١٩٨٨ و ١٩٨٩.
    On the status of annual data reporting under Article 7, he said that 190 of the 196 parties required to report had done so for 2011, and all parties, including Libya and Mozambique, had done so for the years 1986 to 2010. UN وبالنسبة لحالة البيانات السنوية بموجب المادة 7، قال إن 190 من بين 196 طرفاً يُطلَب إليهم الإبلاغ قاموا بذلك في سنة 2011، وقد فعل ذلك جميع الأطراف، من بينها ليبيا وموزامبيق بالنسبة للسنوات من 1986 إلى 2010.
    On the status of annual data reporting under Article 7, he said that 190 of the 196 parties required to report had done so for 2011, and all parties, including Libya and Mozambique, had done so for the years 1986 to 2010. UN وبالنسبة لحالة البيانات السنوية بموجب المادة 7، قال إن 190 من بين 196 طرفاً يُطلَب إليهم الإبلاغ قاموا بذلك في سنة 2011، وقد فعل ذلك جميع الأطراف، من بينها ليبيا وموزامبيق بالنسبة للسنوات من 1986 إلى 2010.
    For example, if a woman stops working in order to take care of her family, she is, in the event of a divorce, entitled to half of the pension expectancy earned by her husband based on his work for the years they were married. UN وعلى سبيل المثال، إذا توقفت امرأة عن العمل من أجل أن تهتم بأسرتها، فإنها في حالة الطلاق، تستحق نصف المعاش التقاعدي المتوقع الذي يكتسبه زوجها على أساس عمله بالنسبة للسنوات التي ظلا فيها متزوجين.
    21. Table 1 shows the contribution of each asset class to the total return for the years 1997 to 2000. UN 21 - ويبين الجدول 1 مساهمة كل صنف من أصناف الأصول في مجموع العائدات بالنسبة للسنوات من 1997 إلى 2000.
    22. Table 1 shows the contribution of each asset class to the total return for the years 1995 to 1998. UN ٢٢ - ويبين الجدول ١ مساهمة كل صنف من أصناف اﻷصول في مجموع العائدات بالنسبة للسنوات من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٨.
    While this Plan would be effective for the years 1996 to 2001, FAO can adjust this document, as changing events and developments dictate, at the request of any succeeding Conference. UN وفي حين أن هذه الخطة ستصبح نافذة بالنسبة للسنوات من ١٩٩٦ الى ٢٠٠١، تستطيع المنظمة أن تعدل هذه الوثيقة، حسبما تقتضيه اﻷحداث والتطورات المتغيرة، بناء على طلب أي مؤتمر لاحق.
    a/ for the years 1992 to 1994 — gross wage. UN )أ( اﻷجر اﻹجمالي بالنسبة للسنوات من ١٩٩٢ الى ١٩٩٤.
    17. Table 1 below shows the contribution of each asset class to the total return for the years 1993 to 1996. UN ١٧ - ويبين الجدول ١ أدناه مساهمة كل صنف من أصناف اﻷصول في مجموع العائد بالنسبة للسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٦.
    Table 3 provides detailed information on the returns for the years 1994, 1995 and 1996, which were 9.7 per cent, 8.7 per cent and 14.6 per cent respectively. UN ويتضمن الجدول ٣ معلومات مفصلة عن العائدات بالنسبة للسنوات ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦، التي بلغت ٩,٧ في المائة و ٨,٧ في المائة و ١٤,٦ في المائة على التوالي.
    It highlights the lessons learned and challenges encountered, as well as new opportunities in respect of this item for the years ahead. UN وتلقي المذكرة الضوء على الدروس المستفادة والتحديات الماثلة، علاوة على الفرص الجديدة المتعلقة بهذا البند، بالنسبة للسنوات القادمة.
    The Division could provide even more focused support to the operational segment if the General Assembly or the Council could specify well in advance specific themes for the segment for the years between the triennial reviews. UN وبوسع الشعبة أن تقدم دعما أكثر تركيزا للجزء التنفيذي إذا توفّقت الجمعية العامة أو المجلس إلى بلورة مواضيع محددة لذلك الجزء قبل وقت مبكر بالنسبة للسنوات التي تقع بين الاستعراضات التي تجري كل ثلاث سنوات.
    This is above the maximum of 22 set by the Committee on Development Planning; however, given the conceptual difficulties and formidable task of making this estimate for the years involved, not much reliance can be placed on this estimate either as an order of magnitude or as precisely as a decimal point would suggest. UN وهذا يزيد عن الحد اﻷقصى الذي يبلغ ٢٢ والذي حددته لجنة التخطيط اﻹنمائي؛ ومع ذلك فإزاء الصعوبات المفاهمية والصعوبة القصوى لوضع هذا التقدير بالنسبة للسنوات المعنية، فإنه لا يمكن الوثوق فيه بدرجة كبيرة سواء من حيث الحجم أو من حيث الدقة التي توحي بها نقطة عشرية.
    He welcomed the resolutions adopted by the General Assembly, which were especially strong in advocating for increased simplification and harmonization, and pointed the way forward for years to come. UN ورحب بالقرارات التي اعتمدتها الأمم المتحدة، والتي تشددت بشكل خاص على الدعوة من أجل زيادة التبسيط والتنسيق، وأشار إلى سبل التقدم بالنسبة للسنوات المقبلة.
    Paragraph 7 of the Guidelines refers to the possible provision of greenhouse gas inventory information for years subsequent to 1990. UN ٨١- وتشير الفقرة ٧ من المبادئ التوجيهية إلى إمكانية توفير معلومات عن قوائم جرد غازات الدفيئة بالنسبة للسنوات التالية لعام ٠٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more