"بالنسبة للفئة الفنية" - Translation from Arabic to English

    • for the Professional category
        
    • for Professional
        
    • in the Professional category
        
    • staff in the Professional
        
    Concerning post incumbency, the Advisory Committee notes that the budget was established on the assumption of a vacancy rate of 9.5 per cent for the Professional category and 7.9 per cent for General Service and related categories. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، بشأن شغل الوظائف، أن الميزانية قد وضعت على افتراض معدل شغور قدره 9.5 في المائة بالنسبة للفئة الفنية و 7.9 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Likewise, the actual changes in compensation as this relates to the post adjustment multipliers for the Professional category and cost-of-living adjustments for the General Service and related categories have been considered in the calculation of adjustments to standard salary costs. UN وكذلك روعيت في حساب تسويات تكاليف المرتبات القياسية التغيرات الفعلية في التعويض من حيث اتصاله بمضاعفات تسوية مقر العمل بالنسبة للفئة الفنية وتسويات تكلفة المعيشة بالنسبة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    24. While the average vacancy rate for the biennium can only be determined at the end of the biennium, on the basis of experience to date in the biennium, the 1998 realized level of vacancies has slightly exceeded 10 per cent for the Professional category and above. UN ٢٤ - ورغم أن متوسط معدل الشغور في فترة السنتين لا يمكن تحديــده إلا في نهاية تلك الفترة، فاستنادا إلـى الخبرة المكتسبة حتى اﻵن فــي فترة السنتين، فــإن عام ١٩٩٨ شاهد معدل شغور تجاوز ١٠ في المائة بقليل بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها.
    for Professional and General Service and related staff, turnover rates for retirement were below the average. UN أما بالنسبة للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة فتقل معدلات الدوران بالنسبة للتقاعد عن المتوسط.
    f. Review of individual classification requests for posts in the Professional category and above, the Field Service category and the General Service and related categories at Headquarters; UN و - بحث كل طلب من طلبات إعادة التصنيف بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة في المقر؛
    Base/floor salary scale For staff in the Professional and higher categories, a universally applicable salary scale is used in conjunction with the post adjustment system. UN جــــدول المرتبـــــات اﻷساسية/الدنيا بالنسبة للفئة الفنية والفئات العليا ينطبق جدول مرتبات بصورة شاملة، وذلك بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل.
    However, the average actual vacancy rate over the biennium, based on 22 months' data, are estimated at 12.8 and 7.6 for the Professional category and above and the General Service and related categories, respectively. UN بيد أن معدلَي الشغور الفعليين المتوسطين المطبقين خلال فترة السنتين، على أساس فترة ٢٢ شهرا، يقدران ﺑ ٨,٢١ و ٦,٧ في المائة بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة على التوالي.
    In a number of budget sections, for example, sections 1A, 1B, 12, 13, 18, 23 and 24, the average vacancy rate for 1999 has been significantly below the level approved by the General Assembly for the Professional category and above, while in others the vacancy rate has been higher. UN ففي عدد من أبواب الميزانية، مثل اﻷبواب ١ ألف، و ١ باء، و ١٢، و ١٣، و ١٨، و ٢٣، و ٢٤، كان المستوى المتوسط للشواغر في عام ١٩٩٩ يقل بدرجة كبيرة عن المستوى الذي وافقت عليه الجمعية العامة بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها، في حين كان معدل الشواغر أعلى من ذلك في فئات أخرى.
    While the realized rate of 6.2 per cent for the Professional category is lower than the approved budgeted rate of 6.5 per cent, the realized rate of 3.4 per cent for the General Service category is higher than the approved budgeted rate of 3.1 per cent. UN ففيما جاء المعدل المتحقق البالغ 6.2 في المائة بالنسبة للفئة الفنية أقل من المعدل الموافق عليه المدرج في الميزانية والبالغ 6.5 في المائة، فإن المعدل المتحقق بالنسبة لفئة الخدمات العامة والبالغ 3.4 في المائة أعلى من المعدل الموافق عليه المدرج في الميزانية والبالغ 3.1 في المائة.
    It will be recalled that for the biennium 2002-2003, the rates initially appropriated were 6.5 per cent for the Professional category and 3.1 per cent for the General Service category. UN ويجدر بالإشارة أن المعدلات التي اعتمدت أصلا لفترة السنتين 2002-2003 كانت 6.5 في المائة بالنسبة للفئة الفنية و 3.1 في المائة بالنسبة لفئة الخدمات العامة.
    On the basis of the proposals submitted, it had been concluded that the overall average vacancy rate for the current biennium should be in excess of 9 per cent for the Professional category and over 7 per cent for the General Service category. UN واستنادا إلى المقترحات المقدمة، تم التوصل إلى نتيجة مفادها أن متوسط المعدل اﻹجمالي للشواغر لفترة السنتين الجارية لابد أن يتجاوز ٩ في المائة بالنسبة للفئة الفنية وأكثر من ٧ في المائة بالنسبة لفئة الخدمات العامة.
    Following a review of vacancy statistics, the consolidated budget for the biennium 2012-2013 used a vacancy rate of 3 per cent for the Professional category and 0 per cent for the General Service and related categories. UN وعقب استعراض أجري لإحصاءات الشغور، استخدمت الميزانية المُدمجة لفترة السنتين 2012-2013 معدل شغور قدره 3 في المائة بالنسبة للفئة الفنية وصفر في المائة بالنسبة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    a Estimated at a vacancy rate of 50 per cent for the Professional category and 65 per cent for the General Service category, in accordance with existing practice for new positions for the biennium 2002-2003. UN (أ) مقدرة بمعدل شغور قدره 50 في المائة بالنسبة للفئة الفنية و 65 في المائة بالنسبة لفئة الخدمات العامة وفقا للممارسة المتبعة فيما يتعلق بالوظائف الجديدة لفترة السنتين 2002-2003.
    a Estimated at a vacancy rate of 50 per cent for the Professional category and 65 per cent for the General Service category, in accordance with existing practice for new positions for the biennium 2002-2003. UN (أ) مقدرة بمعدل شغور قدره 50 في المائة بالنسبة للفئة الفنية و 65 في المائة بالنسبة لفئة الخدمات العامة وفقا للممارسة المتبعة فيما يتعلق بالوظائف الجديدة لفترة السنتين 2002-2003.
    165. The provision would cover the salaries, common staff costs and staff assessments for the replacement of staff on maternity or sick leave (4 person-months for the Professional category and 4 person-months for the General Service (Other level) category). UN 165 - سيُغطي المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لاستبدال الموظفين في إجازة أمومة أو إجازة مرضية (4 أشهر من عمل الشخص بالنسبة للفئة الفنية و 4 أشهر من عمل الشخص بالنسبة لفئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    11. The average realized vacancy rates for the Professional category and above in several budget sections (5, 16, 19 and 22) were above budgeted levels, reflecting, inter alia, delays in recruitment, appointment and/or promotion to posts, separations, and temporary placement of staff against posts at a higher level (A/58/558, para. 28). UN 11 - وتجاوز متوسط معدلات الشغور الفعلية بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها في عدة أبواب من الميزانية ( الأبواب 5 و 16 و 19 و 22) المستويات المدرجة في الميزانية، ويعكس ذلك، في جملة أمور التأخر في التوظيف والتعيين و/أو الترقية، أو انتهاء الخدمة وتعيين موظفين مؤقتين في رتب عليا A/58/558)، الفقرة 28).
    The Division will continue to monitor the margin between the remuneration of United Nations officials in grades P-1 to D-2 in New York and the comparator civil services; post adjustment classifications of duty stations, including rental subsidy schemes; the pensionable remuneration for the Professional category and above and the allowances and other entitlements for all categories of staff. UN وستواصل الشعبة رصد الهامش بين أجور موظفي اﻷمم المتحدة في الرتــب من ف - ١ الــى مد - ٢ في نيويورك ونظم الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة؛ وتصنيف مراكز العمل ﻷغراض تسويات مقر العمل، بما في ذلك مخططات إعانة اﻹيجار؛ واﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى بالنسبة لجميع فئات الموظفين.
    During the biennium, the average vacancy factor was 40.2 per cent for Professional and 28.1 per cent for General Service posts in financial terms. UN وخلال فترة السنتين، كان متوسط معامل الشواغر من الناحية المالية 40.2 في المائة بالنسبة للفئة الفنية و 28.1 في المائة بالنسبة لوظائف الخدمات العامة.
    By December 2004, the vacancy rate, excluding projects posts, was 8.9 per cent for Professional and General Service staff and 11.9 per cent for Professional staff only. UN وبحلول كانون الأول ديسمبر 2004، بلغ معدل الشواغر، باستثناء الوظائف المتعلقة بالمشاريع، 8.9 في المائة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، و 11.9 في المائة بالنسبة للفئة الفنية فقط.
    8. In paragraph 5 of his report, the Secretary-General has proposed a reduction of $204.7 million, including a reduction of some 1,000 posts and an average vacancy rate of 6.4 per cent for Professional and General Service categories. UN ٨ - واقترح اﻷمين العام في الفقرة ٥ من تقريره تخفيضا مقداره ٢٠٤,٧ ملايين دولار، يشمل تخفيضا لحوالي ٠٠٠ ١ وظيفة، ومعدل شغور متوسطه ٤,٦ في المائة بالنسبة للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    As indicated above, the Advisory Committee was informed that, as of 31 May 1999, the vacancy rate in the Professional category was 22 per cent. UN خامسا - ٠٢ وعلى نحو ما جرت اﻹشارة إليه أعلاه، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه اعتبارا من ١٣ أيار/ مايو ٩٩٩١، بلغ معدل الشغور بالنسبة للفئة الفنية ٢٢ في المائة.
    Base/floor salary scale For staff in the Professional and higher categories, a universally applicable salary scale is used in conjunction with the post adjustment system. UN جــــدول المرتبـــــات اﻷساسية/الدنيا بالنسبة للفئة الفنية والفئات العليا ينطبق جدول مرتبات بصورة شاملة، وذلك بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more