It also suggested, however, that markets could collapse and disappear under certain circumstances, with serious consequences for poverty. | UN | إلا أنها تشير أيضاً إلى أن الأسواق يمكن أن تنهار وتزول في ظروف معينة مخلفة وراءها آثاراً خطيرة بالنسبة للفقر. |
Equally, the low performance for poverty and gender at the policy level needs further examination. | UN | وعلى نفس الغرار، يحتاج انخفاض مستوى الأداء بالنسبة للفقر ونوع الجنس على صعيد السياسات العامة إلى مزيد من الدراسة. |
There was widespread and deep concern about the adverse consequences of financial crises for vulnerable groups and the profound consequences for poverty. | UN | وكان هناك قلق عميق وواسع الانتشار إزاء عواقب اﻷزمة المالية الضارة بالفئات الضعيفة وإزاء عواقبها العميقة بالنسبة للفقر. |
On the evaluation of the UNDP contribution to poverty reduction, she emphasized that policies which had the greatest impact on poverty were not necessarily the most narrowly pro-poor. | UN | وشددت في معرض تقييم إسهام البرنامج في الحد من الفقر، على أن السياسات التي تحدث أكبر أثر بالنسبة للفقر ليست بالضرورة السياسات التي في صالح الفقراء بالمعنى الضيِّق. |
This situation also has an impact in terms of poverty and the chances of alleviating it, since open unemployment and underemployment are the main causes of poverty in the region. | UN | ولهذه الحالة أثرها أيضا بالنسبة للفقر وفرص التخفيف من وطأته، حيث أن البطالة والعمالة الجزئية المنتشرتين هما السببان الرئيسيان للفقر في المنطقة. |
There was widespread and deep concern about the adverse consequences of financial crises for vulnerable groups and the profound consequences for poverty. | UN | وكان هناك قلق عميق وواسع الانتشار إزاء عواقب اﻷزمة المالية الضارة بالفئات الضعيفة وإزاء عواقبها العميقة بالنسبة للفقر. |
Implications of macroeconomic policy, external shocks and social protection systems for poverty, inequality and social vulnerability in Latin America and the Caribbean 0.0a | UN | الآثار المترتبة على سياسة الاقتصاد الكلي، والصدمات الخارجية، ونظم الحماية الاجتماعية بالنسبة للفقر وعدم المساواة والضعف الاجتماعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
While not devaluing these achievements, the analysis that follows indicates that for poverty the achievement may be fragile and for education Jamaica has a problem with quality. | UN | ولا يقلل التحليل التالي من قيمة تلك الإنجازات، ولكنه يشير إلى أن الإنجاز بالنسبة للفقر قد يكون هشاً، وبالنسبة للتعليم فإن جامايكا لديها مشكلة تتعلق بجودته. |
Implications of macroeconomic policy, external shocks and social protection systems for poverty, inequality and social vulnerability in Latin America and the Caribbean | UN | الآثار المترتبة على سياسة الاقتصاد الكلي، والصدمات الخارجية، ونظم الحماية الاجتماعية بالنسبة للفقر وعدم المساواة والضعف الاجتماعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Since employment reduction in agriculture can have serious adverse implications for poverty in the short run, it is imperative to minimize those effects. | UN | ونظرا لأن خفض العمالة في مجال الزراعة قد تترتب عليه آثار خطيرة غير مواتية بالنسبة للفقر على المدى القصير، فلا مفر من العمل على تقليل هذه الآثار. |
In the course of this transformation, millions of people joined the global economy, with wide-ranging consequences – many of which remain challenging – for poverty, prices, wages, and income distributions. | News-Commentary | وفي سياق هذا التحول، انضم الملايين من البشر إلى الاقتصاد العالمي، وكانت العواقب واسعة المدى ــ ويظل العديد منها يشكل تحديا ــ بالنسبة للفقر والأسعار والأجور وتوزيع الدخل. |
H. Implications of macroeconomic policy, external shocks and social protection systems for poverty, inequality, and social vulnerability in Latin America and the Caribbean | UN | حاء - الآثار المترتبة على سياسة الاقتصاد الكلي، والصدمات الخارجية، ونظم الحماية الاجتماعية بالنسبة للفقر وعدم المساواة والضعف الاجتماعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
56. According to Mr. Baker, the sheer size of those illicit financial flows implied that a huge amount of tax revenue was lost by developing countries, due to noncollection or under-collection of taxes, with severe implications for poverty and inequality in the developing world. | UN | 56 - وبحسب ما أفاد به السيد بيكر، فإن ضخامة هذه التدفقات المالية غير المشروعة تعني ضمنا أن قدرا هائلا من إيرادات الدول النامية من الضرائب تفقد، إما بسبب عدم تحصيل الضرائب أو عدم تحصيلها كاملة، وما يترتب على ذلك من آثار خطيرة بالنسبة للفقر وانعدام المساواة في العالم النامي. |
25. Chapter III of the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific, 20011 examines the implications of demographic dynamics for poverty, environment, labour force and employment, education, health and domestic savings. | UN | 25 - ويبحث الفصل الثالث من الدراسة الاستقصائية للحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2001(1) الآثار المترتبة على الديناميات الديمغرافية بالنسبة للفقر والبيئة والقوى العاملة والعمالة والتعليم والصحة والمدخرات الداخلية. |
On the evaluation of the UNDP contribution to poverty reduction, she emphasized that policies which had the greatest impact on poverty were not necessarily the most narrowly pro-poor. | UN | وشددت في معرض تقييم إسهام البرنامج في الحد من الفقر، على أن السياسات التي تحدث أكبر أثر بالنسبة للفقر ليست بالضرورة السياسات التي في صالح الفقراء بالمعنى الضيِّق. |
However, very limited headway has been made on poverty, eradicating hunger, maternal mortality and addressing disparities due to gender income and disability. | UN | غير أن التقدم الذي تحقق بالنسبة للفقر والقضاء على الجوع والوفيات النفاسية، وكذلك بالنسبة لمعالجة التفاوتات التي ترجع إلى نوع الجنس والدخل والإعاقة، كان محدوداً. |
76. The first lesson that can be learned from the at times spectacular growth and its positive impact on poverty and employment is that effects have not always been a result of deliberate government intervention but were created by households and families empowered by increased demand and determined to raise their living standards. | UN | 76 - فالدرس الأول الذي يمكن أن يستخلص من ذلك النمو الذي كان يثير الإعجاب أحيانا وأثره الإيجابي بالنسبة للفقر والعمالة هو أن آثاره تلك لم تكن على الدوام ناتجة عن تدخل مدروس من جانب الحكومات، ولكنها تحققت بفضل الأسر المعيشية والأسر التي توفرت لها القدرة نتيجة لزيادة الطلب، وصمّمت على أن ترفع مستوى معيشتها. |
This situation also has an impact in terms of poverty and the chances of alleviating it, since open unemployment and underemployment are the main causes of poverty in the region. | UN | ولهذه الحالة أثرها أيضا بالنسبة للفقر وفرص التخفيف من وطأته، حيث أن البطالة والعمالة الجزئية المنتشرتين هما السببان الرئيسيان للفقر في المنطقة. |