"بالنسبة للمساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • for gender equality
        
    • to gender equality
        
    The Greenlandic and Faroese Governments had full and sole legislative and administrative authority for gender equality in their regions. UN وذكرت أن حكومتي غرينلاند وفارو يتمتعان بالسلطة التشريعية والإدارية الكاملة والوحيدة بالنسبة للمساواة بين الجنسين في إقليميهما.
    The results would be used to assess the impact of the national plan of action for gender equality. UN وستستعمل النتائج لتقييم أثر خطة العمل الوطنية بالنسبة للمساواة بين الجنسين.
    Women’s empowerment is therefore an imperative for gender equality and absolutely essential to the achievement of sustainable development. UN لذلك، فإن تمكين المرأة مسألة لا بد منها بالنسبة للمساواة بين الجنسين ولها أهمية مطلقة بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Forests have been subject to policies and interventions, with varying outcomes for gender equality. UN وما فتئت الغابات تخضع للسياسات والتدخلات التي لم تتحقق معها سوى نتائج متفاوتة بالنسبة للمساواة بين الجنسين.
    Participants expressed concern that many of the goals that had not been achieved were the goals most relevant to gender equality and women's empowerment. UN وأعرب المشاركون عن القلق من أن العديد من الأهداف التي لم تتحقق هي الأهداف الأكثر أهمية بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Yet the outcomes of community forest management for gender equality have varied considerably. UN غير أن النتائج التي حققتها الإدارة المجتمعية للغابات بالنسبة للمساواة بين الجنسين كانت متفاوتة إلى حد كبير.
    The Guidelines were an important development for gender equality and the empowerment of women. UN وقالت المتكلمة أخيرا إن المبادئ التوجيهية تعد تطورا هاما بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Yet women and girls are being left behind, with dire consequences for gender equality and social innovation. UN غير أن النساء والفتيات تخلفّن عن هذا الركب، مع ما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة بالنسبة للمساواة بين الجنسين والابتكار الاجتماعي.
    :: Lobby, advocacy and research for gender equality in education and health initiatives, and for a more participatory and effective national gender policy. UN :: استقطاب الدعم وكسب التأييد وإجراء البحوث بالنسبة للمساواة بين الجنسين في المبادرات المتعلقة بالتعليم والصحة ولجعل السياسة الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية أكثر تشاركية وفعالية.
    The shift of focus from the advancement of women to gender equality should encourage men to assume more responsibility for gender equality. UN وتحوُّل التركيز من النهوض بالمرأة إلى المساواة بين الجنسين ينبغي أن يشجع الرجال على تحمل قدر أكبر من المسؤولية بالنسبة للمساواة بين الجنسين.
    Another important year for gender equality in Employment was 1981. UN 30- ويُعتبر عام 1981 سنة أخرى هامة بالنسبة للمساواة بين الجنسين في العمالة.
    She wished to know whether there were contact persons for gender equality in all the ministries, and whether all the ministries had established gender mainstreaming networks. UN وذكرت أنها تود أن تعرف ما إذا كان هناك مسؤولو اتصال بالنسبة للمساواة بين الجنسين في جميع الوزارات وما إذا كانت جميع الوزارات قد أنشأت شبكات لتعميم المنظور الجنساني.
    61. A critical factor for gender equality and empowerment, as reflected in the Third Millennium Development Goal, is the promotion of women's equal representation in national parliaments. UN 61 - يُعد النهوض بمساواة المرأة مع الرجل في التمثيل في البرلمانات الوطنية أحد العوامل الحاسمة بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على النحو الذي انعكس في الغاية الإنمائية الثالثة للألفية.
    10. The Entity's mandate establishes its new role in leading, coordinating and promoting accountability and coherence of the United Nations system for gender equality and women's empowerment. UN 10 - وتحدد ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة دورها الجديد في قيادة وتنسيق وتشجيع المساءلة والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    97. States recognized the importance of education for gender equality and the empowerment of women and have achieved progress in primary education access, but consistent efforts are needed to close the gap between primary and secondary schools and between urban and rural areas. UN 97- واعترفت الدول بأهمية التعليم بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، كما أحرزت تقدما في توفير التعليم الأساسي، بيد أن هنالك حاجة إلى جهود متسقة لجسر الهوة بين المدارس الابتدائية والثانوية، وبين المناطق الحضرية والقروية.
    12. The positive news for gender equality in general is that in most developed economies tertiary level enrolment of women has increased steadily and women are now approaching (and exceeding in some countries) 50 per cent of the total number of tertiary students. UN 12 - الأخبار الإيجابية بالنسبة للمساواة بين الجنسين عموماً هي أنه في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو زاد التحاق المرأة بالتعليم العالي زيادة مطردة وأصبحت المرأة الآن تقترب (إن لم تزد في بعض البلدان) من نسبة 50 في المائة من إجمالي عدد طلاب التعليم العالي.
    82. Mr. Rastam (Malaysia) said that 2010 held great significance for gender equality and women's empowerment, as it marked the 15th anniversary of the Beijing Platform for Action and the 10th anniversary of Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security, and it had seen the creation of the new United Nations Entity on Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women). UN 82 - السيد راستم (ماليزيا): قال إن عام 2010 عام مفصلي بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لأنه يصادف الذكرى السنوية الخامسة عشرة لمنهاج عمل بيجين والذكرى السنوية العاشرة للقرار 1325 (2000) الذي اتخذه مجلس الأمن فيما يتصل بالمسألة المعنونة " المرأة والسلام والأمن " . ويشهد العالم إنشاء جهاز جديد للأمم المتحدة معني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة).
    45. Mr. O'Neill (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, the acceding countries (Bulgaria and Romania), the candidate countries (Croatia and Turkey), stabilization and association process countries Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia as well as Ukraine and the Republic of Moldova, said that 2005 had been an important year for gender equality and the advancement of women. UN 45 - السيد أونيل (المملكة المتحدة): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، والبلدان المنضمة إليه، (بلغاريا ورومانيا)، والبلدان المرشحة للدخول فيه (كرواتيا وتركيا)، وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والارتباط (البوسنة والهرسك، وصربيا والجبل الأسود، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وكذلك أوكرانيا وجمهورية مولدوفا)، فقال إن عام 2005 ما برح عاما هاما بالنسبة للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    19. Gender-based violence, limited participation in decision-making and endemic poverty are critical challenges to gender equality and the empowerment of women in Sierra Leone. UN 19 - وتشكل محدودية المشاركة في اتخاذ القرارات والعنف الجنساني والفقر المستوطن تحديات ملحة بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more