Even where price premiums exist at the retail level, this does not always translate into higher prices for producers. | UN | وحتى في حالة رفع الأسعار بالنسبة لتجار التجزئة، فإن ذلك لا يعني دائما زيادة الأسعار بالنسبة للمنتجين. |
Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits | UN | الجوانب الاقتصادية، بما في ذلك التكاليف والفوائد بالنسبة للمنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والفوائد |
Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits | UN | الجوانب الاقتصادية، بما في ذلك التكاليف والفوائد بالنسبة للمنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والفوائد |
Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits | UN | 2-4-4 الجوانب الاقتصادية بما في ذلك التكاليف والفوائد بالنسبة للمنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والفوائد |
Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits | UN | 2-4-4 الجوانب الاقتصادية بما في ذلك التكاليف والفوائد بالنسبة للمنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والفوائد |
Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits | UN | 2-4-4 الجوانب الاقتصادية بما في ذلك التكاليف والمنافع بالنسبة للمنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والمنافع |
Economic aspects, including costs and benefits for producers and consumers and the distribution of costs and benefits | UN | 2-4-4 الجوانب الاقتصادية بما في ذلك التكاليف والمنافع بالنسبة للمنتجين والمستهلكين وتوزيع التكاليف والمنافع |
for producers located in countries far from major markets, close links with the distribution networks have become inevitable. | UN | كما أن إقامة علاقات وثيقة مع شبكات التوزيع قد أصبحت أمراً حتمياً بالنسبة للمنتجين المقيمين في البلدان البعيدة عن الأسواق الرئيسية. |
The oil shocks contributed to a slowdown in economic growth and a decline in employment, as they raised costs for producers and consumers, and transferred purchasing power from oil-importing to oil-exporting economies. | UN | وأسهمت الصدمات النفطية في حدوث تباطؤ في النمو الاقتصادي وهبوط في معدلات العمالة، ﻷنها رفعت التكاليف بالنسبة للمنتجين والمستهلكين، وحولت القدرة الشرائية من الاقتصادات المستوردة للنفظ الى الاقتصادات المصدرة له. |
67. Achieving the ability to enter profitable markets for organically grown food or other niche markets presents significant challenges for producers. | UN | 67 - ويطرح تحقيق القدرة على دخول الأسواق المربحة للأغذية المزروعة بأساليب عضوية أو غيرها من الأسواق المتخصصة تحديات كبيرة بالنسبة للمنتجين. |
While the public action was clearly not the sole cause of this employment decline, it appears to have had a significant adverse effect at the economic margins by raising costs for producers at the same time as commodity prices were declining -- a policy that might perhaps be described as counter-Keynesian. | UN | وإذا كان من الواضح أن الإجراءات الحكومية ليست السبب الوحيد في انخفاض العمالة، فإنه كانت لها فيما يبدو آثار سلبية كبيرة على الهوامش الاقتصادية من خلال رفعها للتكاليف بالنسبة للمنتجين في الوقت الذي كانت فيه أسعار السلع الأساسية تشهد انخفاضا. وهي سياسة يمكن وصفها بأنها مناهضة للاتجاه الكينزي. |
47. Greater diversity in agricultural ecosystems may lead to healthier and more sustainable nutrition, which is an important consideration for producers whose consumption is largely drawn from their own production. | UN | 47 - وقد يؤدي المزيد من التنوع في النظم الإيكولوجية الزراعية إلى تغذية أكثر صحة واستدامة، وهو ما يمثل أحد الاعتبارات الهامة بالنسبة للمنتجين الذين يستمد استهلاكهم إلى حد كبير من إنتاجهم. |
By supporting the construction of feeder roads, storage depots and warehouses, WFP will help to improve smallholders' access to markets, reducing price volatility for producers and encouraging small-scale agricultural investment. | UN | وبدعم مد الطرقات الفرعية وبناء المخازن والمستودعات، سيساعد برنامج الأغذية العالمي على تيسير وصول صغار الملاك إلى الأسواق، مما يحد من تقلبات الأسعار بالنسبة للمنتجين ويشجع الاستثمارات الزراعية الصغيرة. |
Why should there be any reason for hope, especially given that US environmental policy has been predicated on the unrealistic belief that relatively small subsidies to new energy technologies can substitute for tax-induced price incentives for producers and consumers? | News-Commentary | ولكن ما السبب الذي قد يدعونا إلى التحلي بأي أمل على الإطلاق، خاصة وأن السياسة البيئية الأميركية كانت مبنية على اعتقاد غير واقعي مفاده أن الإعانات الضئيلة نسبياً المقدمة لمشاريع تكنولوجيا الطاقة الجديدة من الممكن أن تحل في محل الحوافز السعرية المستحثة ضريبياً بالنسبة للمنتجين والمستهلكين؟ |
87. In response to the representative of China with regard to the effect of the economic crisis on farmers in the developing countries, he said that it was paradoxical that food prices were too frequently too low for producers but too high for consumers, with farmers squeezed out of a fair share of the profits from their crops and consumers not guaranteed access to affordable food. | UN | 87 - ورد على ممثل الصين فيما يتعلق بأثر الأزمة الاقتصادية على المزارعين في البلدان النامية فقال إن من المفارقات الغريبة أن أسعار الأغذية كانت في أحيان كثيرة جدا منخفضة جدا بالنسبة للمنتجين ولكنها مرتفعة جدا بالنسبة للمستهلكين مما حرم المزارعين من نصيب عادل في الأرباح التي تحققها محاصيلهم وحرمان المستهلكين من فرص الوصول المضمون إلى الأغذية المقدور عليها. |
CTF activities focus on EurepGAP, a harmonized standard which may gradually replace multi-tier standards; the latter present market entry hurdles and significant cost factors, in particular for producers from developing countries. | UN | 42- وتركز أنشطة فرقة العمل الاستشارية على المعيار الأوروبي لأفضل الممارسات الزراعية (EurepGAP)، وهو معيار موحد يمكن أن يحل تدريجياً محل المعايير المتعددة الجوانب؛ وهذه الأخيرة تضع عقبات أمام الدخول إلى الأسواق وتنطوي على عوامل كلفة كبيرة، وبخاصة بالنسبة للمنتجين من البلدان النامية. |
The more the chain evolves towards niche markets, the more complex the governance becomes, both for producers and other stakeholders (processors, transport companies, retailers, etc.). | UN | فكلما تطورت السلسلة أكثر فأكثر في اتجاه أسواق المنتجات المتخصصة، أصبحت الإدارة أكثر تعقيداً سواء بالنسبة للمنتجين أو بالنسبة لغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة (المجهِّزون، وشركات النقل، وتجار التجزئة، وغيرهم). |