Ratification of the Treaty remains a top priority for the United States. | UN | وما زال التصديق على هذه المعاهدة أولوية عليا بالنسبة للولايات المتحدة. |
Shipments from the United States to Cuba rose from nil in 2000 to nearly 75,000 tons by 2003, pushing Cuba to become the seventh largest export market for the United States for chicken meat. | UN | وارتفعت الشحنات من الولايات المتحدة إلى كوبا من صفر في عام 2000 إلى قرابة 000 75 طن بحلول عام 2003، فأصبحت كوبا سابع أكبر سوق لتصدير لحوم الدجاج بالنسبة للولايات المتحدة. |
for the United States, the cold war and the nuclear arms race have been consigned to the ash heap of history. | UN | إن الحرب الباردة وسباق التسلح النووي بالنسبة للولايات المتحدة أصبحا في غياهب النسيان. |
This is not in Europe’s interest, and it is not in America’s interest to have to deal with such a Europe. A democratic, prosperous, and stable Europe implies a much better and safer world for the US. | News-Commentary | وهذا لا يصب في مصلحة أوروبا، وليس من مصلحة أميركا أن تضطر إلى التعامل مع أوروبا على حالها هذه. فأوروبا الديمقراطية المزدهرة والمستقرة تعني ضمناً بالنسبة للولايات المتحدة الحياة في عالم أفضل وأكثر أمانا. |
Herein lies the core of the dilemma for the US: it wants Egypt’s basic state apparatus to survive, so that the levers of power do not fall into the wrong hands. | News-Commentary | وهنا يكمن جوهر المعضلة بالنسبة للولايات المتحدة: فهي تريد لأجهزة الدولة الأساسية أن تبقى، حتى لا تسقط مقاليد السلطة بين أيدي الجهة الخطأ. وهذا يفرض على الولايات المتحدة أن تبدو بمظهر الجهة المنحازة للمطالبة الشعبية بالتغيير، وتتجنب في الوقت نفسه ظهورها بمظهر المشجع للجمود السياسي. |
He asked whether Mr. Peck believed that Israel was now a strategic liability to the United States. | UN | وسأل عما إذا كان السيد بيك يرى أن إسرائيل تشكل الآن مسؤولية استراتيجية بالنسبة للولايات المتحدة. |
Israel's vote was highly detrimental to the United States of America. | UN | وكم زاد التصويت الإسرائيلي الأمور سوءا بالنسبة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Reducing the capacity of the world's fishing fleets continues to be a high priority for the United States. | UN | ولا يزال تخفيض قدرة أساطيل صيد الأسماك العالمية يحتل أولوية عليا بالنسبة للولايات المتحدة. |
The promotion of gender equality will always be a high priority for the United States. | UN | وسيحظى تعزيز المساواة بين الجنسين دائما بالأولوية العليا بالنسبة للولايات المتحدة. |
This also holds true for the United States of America. | UN | وهذا صحيح بالنسبة للولايات المتحدة الأمريكية أيضا. |
Elo and Preston (1996), confirmed similar relationships for the United States between 1979 and 1985. | UN | و أثبت إيلو وبريستن وجود علاقات مماثلة بالنسبة للولايات المتحدة بين عامي 1979 و 1985. |
Human rights activities in the United Nations are now and will continue to be a very high priority for the United States. | UN | فأنشطة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة هي حاليا، وستظل، من اﻷولويات العليا بالنسبة للولايات المتحدة. |
The specific language of the draft resolution also raises other concerns for the United States. | UN | وتثير صيغة مشروع القرار أيضا شواغل أخرى بالنسبة للولايات المتحدة أهمها اﻵثار السلبية المحتملة على حرية الملاحة. |
14. Giving a brief historical outline, he said that Guam had a strategic importance for the United States. | UN | ١٤ - وقال في معرض إعطائه نبذة تاريخية موجزة، إن لغوام أهمية استراتيجية بالنسبة للولايات المتحدة. |
Other Latin American heads of state, however, were not so casual; in fact, they were deeply offended. According to them, this was a reminder that, with only a few exceptions – Cuba and possibly Mexico – Latin America was not a political priority for the US. | News-Commentary | لكن لولا ، بحسه التقليدي الذكي، تغاضى عن ذلك الإهمال. إلا أن غيره من رؤساء أميركا اللاتينية لم تكن لديهم نفس الروح؛ بل لقد شعروا بإساءة عميقة. فقد كان ذلك الإهمال في نظرهم بمثابة تذكرة لهم بأن أميركا اللاتينية ـ باستثناء كوبا وربما المكسيك ـ لا تشكل أية أولوية سياسية بالنسبة للولايات المتحدة. |
China’s foreign policy is another cause for concern – especially for the US. History teaches us that rising powers inevitably compete with status quo leading powers, and that this conflict often leads to war. | News-Commentary | ان سياسة الصين الخارجية تبعث على القلق كذلك وخاصة بالنسبة للولايات المتحدة الامريكية. ان التاريخ يعلمنا ان القوى الصاعدة تتنافس في نهاية المطاف مع القوى العظمى الموجودة على ارض الواقع وان هذا الصراع عادة ما يؤدي للحرب. |
For starters, it should monitor and restrain sensitive exports to avoid making the security situation more dangerous for the US. Even in trading terms, Europe has an interest in regional stability and secure sea lanes. | News-Commentary | ولكن أين موضع أوروبا في هذه الصورة؟ بادئ ذي بدء، ينبغي لأوروبا أن ترصد الصادرات الحساسة وتفرض القيود عليها لتجنب زيادة الوضع الأمني خطورة بالنسبة للولايات المتحدة. وحتى من منطق الحسابات التجارية، فإن أوروبا لديها مصلحة في الاستقرار الإقليمي والممرات البحرية الآمنة. |
Power conversion – translating power resources into effective influence – is a long-standing problem for the US. The Constitution is based on an eighteenth-century liberal view that power is best controlled by fragmentation and countervailing checks and balances. | News-Commentary | إن تحويل القوة ـ ترجمة موارد القوة والسلطة إلى نفوذ فعّال ـ يمثل مشكلة قديمة بالنسبة للولايات المتحدة. فالدستور الأميركي يستند إلى وجهة نظر ليبرالية ترجع إلى القرن الثامن عشر ومفادها أن أفضل السبل للسيطرة على السلطة يتلخص في توزيع ومعادلة الضوابط والتوازنات. |
For that reason, a partial ban was unacceptable to the United States and many other countries. | UN | ومضت تقول إنه لهذا السبب فإن فرض حظر جزئي أمر غير مقبول بالنسبة للولايات المتحدة ولكثير من البلدان الأخرى. |
In closing, let me simply note the importance of oceans to the United States. | UN | ختاما، اسمحوا لي أن أشير إلى أهمية المحيطات بالنسبة للولايات المتحدة. |
That was acceptable to the United States of America. | UN | وذلك أمر مقبول بالنسبة للولايات المتحدة الأمريكية. |