"بالنسبة لمعظم البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • for most developing countries
        
    • for the majority of developing countries
        
    • to most developing countries
        
    • for most of the developing countries
        
    Gains for most developing countries are estimated to be smaller. UN أمّا المكاسب بالنسبة لمعظم البلدان النامية فهي من المقدّر أن تكون أقل حجما.
    The resource gap is still very large for most developing countries, especially in those poorer countries which are bypassed by private capital. UN فالفجوة في مجال الموارد ما تزال واسعة بالنسبة لمعظم البلدان النامية وخاصة أفقر هذه البلدان التي يجانبها رأس المال الخاص.
    While the increased emphasis on foreign development investment was welcome, it should not be forgotten that official development assistance (ODA) constituted the principal source of development financing for most developing countries. UN وإذا كانت زيادة التشديد على الاستثمار الأجنبي في مجال التنمية أمرا محمودا، فلا ينبغي نسيان أن المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل المصدر الرئيسي للتمويل الإنمائي بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    for most developing countries, rural development must be the main element in the national employment strategy. UN ولا بد أن تكون التنمية الريفية هي العنصر الرئيسي في استراتيجية العمالة الوطنية بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    This would obviously constitute a formidable task for most developing countries. UN ومن الواضح أن هذا يشكل مهمة هائلة بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    No data available for most developing countries. UN ولا توجد أية بيانات بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    for most developing countries, rural development must be the main element in the national employment strategy. UN ولا بد أن تكون التنمية الريفية هي العنصر الرئيسي في استراتيجية العمالة الوطنية بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    for most developing countries, the cost of international transport was much higher than average import duties. UN وذكر أن تكلفة النقل الدولي بالنسبة لمعظم البلدان النامية هي أعلى كثيراً من متوسط رسوم الاستيراد.
    Although the cost of broadband technology had fallen, it remained unaffordable for most developing countries and their peoples. UN ورغم أن تكاليف تكنولوجيا النطاق العريض قد انخفضت، فإنها لا تزال باهظة بالنسبة لمعظم البلدان النامية وشعوبها.
    Other countries question the extent to which this is a problem for most developing countries. UN وتشكك بلدان أخرى في مدى تسبب ذلك في مشكلة بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    for most developing countries, poverty eradication was integral to the development question. UN وأضاف أنه بالنسبة لمعظم البلدان النامية يعد القضاء على الفقر جزءا لا يتجزأ من مسألة التنمية.
    However, population ageing for most developing countries is still a rather distant concern. UN إلا أن القلق الذي تسببه شيوخة السكان ما زال أمرا بعيدا الى حد ما بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    " Concerned about the persistent insufficiency of resources for most developing countries over the past decade, in particular their inadequacy, which leaves developing countries with serious shortfalls in financial resources for development, UN " وإذ يقلقها استمرار عدم كفاية الموارد بالنسبة لمعظم البلدان النامية خلال العقد الماضي، وبخاصة عدم ملاءمتها، مما يترك البلدان النامية تواجه عجزا خطيرا في الموارد المالية اللازمة للتنمية،
    for most developing countries, the need is to raise agricultural productivity and increase production, particularly of basic foodstuffs. UN وتنحصر الحاجة بالنسبة لمعظم البلدان النامية في رفع مستوى الانتاجية الزراعية وزيادة الانتاج، وخاصة في قطاع الأغذية الأساسية.
    110. Levels of external assistance for capacity-building remain a concern for most developing countries. UN 110 - ولا تزال مستويات المساعدة الخارجية لبناء القدرات مصدرا للقلق بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    While a very attractive short-term strategy for most developing countries, it had proven inappropriate in the long term. UN ولئن كان هذا يمثل استراتيجية قصيرة الأجل جذابة جداً بالنسبة لمعظم البلدان النامية إلا أنه تبين أن هذه الاستراتيجية غير ملائمة في الأجل الطويل.
    9. Most disconcertingly, the international economic environment has now become less propitious for most developing countries. UN ٩ - ومما يثير القلق الى أقصى حد أن المناخ الاقتصادي الدولي قد غدا أقل ملاءمة بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    (c) It would take a lifetime for most developing countries to negotiate a substantial number of treaties; UN (ج) سوف يستغرق الأمر عمرا بالنسبة لمعظم البلدان النامية للتفاوض بشأن عدد كبير من المعاهدات؛
    Even as major economies are reporting their emergence from the global recession, the outlook for most developing countries remains bleak. UN وحتى في الوقت الذي تعلن فيه الاقتصادات الكبرى خروجها من الركود العالمي، فإن الأفق بالنسبة لمعظم البلدان النامية يظل قاتما.
    48. The improvement in terms of trade forecast for the majority of developing countries in 1994 should not lead to complacency. UN ٨٤ - وينبغي أن لا يؤدي التنبؤ بتحسن معدلات التبادل التجاري بالنسبة لمعظم البلدان النامية في عام ١٩٩٤ إلى الشعور بالرضا.
    It looks forward to the World Investment Report 2009 on FDI in agriculture, an issue of vital importance to most developing countries. UN وتتطلع اللجنة إلى صدور تقرير الاستثمار العالمي لعام 2009 بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الزراعة، وهي مسألة تتسم بأهمية حيوية بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    The recent high-level dialogue on globalization in the General Assembly had increased the general understanding of its perils and of its promises, which were yet to be realized for most of the developing countries. UN وقد أدى الحوار رفيع المستوى الذي دار مؤخرا في الجمعية العامة حول موضوع العولمة إلى زيادة التفهم العام لأخطار العولمة ولما تبشر به من وعود لم تتحقق بعد بالنسبة لمعظم البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more