The conclusion of a comprehensive convention on international terrorism remains another high priority for Hungary. | UN | ولا يزال إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي يمثل أولوية عليا أخرى بالنسبة لهنغاريا. |
For 1990, the aggregate figure includes data referring to 1991 for Hungary. | UN | وفيما يتعلق بعام 1990، تشمل الأرقام الكلية بيانات تشير إلى عام 1991 بالنسبة لهنغاريا. |
For 1990, the aggregate figure includes data referring to 1991 for Hungary. | UN | وفيما يتعلق بعام 1990، تشمل الأرقام الكلية بيانات تشير إلى عام 1991 بالنسبة لهنغاريا. |
The figure for Poland represents a slight improvement, but that for Hungary hardly any. | UN | وبالنسبة لبولندا، يمثل الرقم تحسنا طفيفا، ولكن بالنسبة لهنغاريا لا يكاد الرقم يمثل أي تحسن. |
The Optional Protocol entered into force for Hungary on 7 December 1988. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لهنغاريا في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١. |
3.4 The authors do acknowledge that many of the events in their case occurred prior to the date of entry into force of the Optional Protocol for Hungary. | UN | ٣-٤ ويسلم صاحبا البلاغ بأن وقائع كثيرة في قضيتهما حدثت قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لهنغاريا. |
The fact that the alleged violations of the authors' rights occurred between the entry into force of the Covenant and that of the Optional Protocol for Hungary should not lead to a simple dismissal of their complaint ratione temporis. | UN | وحدوث الانتهاكات، المدعى بها، لحقوق صاحبي البلاغ في الفترة ما بين نفاذ العهد ونفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة لهنغاريا لا ينبغي أن يؤدي إلى رفض شكواهما لا لسبب إلا سبب الزمن. |
The Optional Protocol entered into force for Hungary on 7 December 1988. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لهنغاريا في ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨. |
The importance of that Judgment not only for Hungary and Slovakia, but for the interpretation, application and development of international law, is considerable. | UN | وأهمية ذلك الحكم ليست كبيرة فحسب بالنسبة لهنغاريا وسلوفاكيا، بل إنها كبيرة أيضا بالنسبة لتفسير القانون الدولي وتطبيقه وتطويره. |
This date preceded the entry into force of the Optional Protocol for Hungary 22 March 2001. | UN | وهذا التاريخ سابق لبدء نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة لهنغاريا في 22 آذار/مارس 2001. |
The outlook is more problematic for Hungary, where forecasts range between a continued fall in output and a mild recovery, and for Romania where the recent austerity programme agreed with IMF seems likely to produce zero growth this year. | UN | والتوقعات أكثر إشكالا بالنسبة لهنغاريا حيث تتفاوت التوقعات بين استمرار الهبوط في الناتج وحدوث انتعاش معتدل وبالنسبة لرومانيا أيضا حيث يرجح أن يحدث برنامج التقشف، الذي تم الاتفاق بشأنه مؤخرا مع صندوق النقد الدولي، نموا صفريا في هذه السنة. |
6.3 The authors contend that the violations of their rights under article 14 and article 17, paragraph 1, have continued after the entry into force of the Optional Protocol for Hungary on 7 December 1988. | UN | ٦-٣ ويدعي صاحبا البلاغ أن انتهاك حقوقهما، المحمية بموجب المادة ٤١ والمادة ٧١، )الفقرة ١(، قد استمر بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لهنغاريا في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١. |
The authors' allegations under article 14 referred to a procedure that took place during a period subsequent to the entry into force of the Optional Protocol, since they were contesting the procedure followed by the Central District Court in 1991, while the Optional Protocol entered into force for Hungary in December 1988. | UN | وبالفعل، فإن الوقائع التي يدعي بها صاحبا البلاغ بموجب هذه المادة تتعلق بإجراءات حدثت خلال فترة سابقة على دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ، حيث يعترضان على اﻹجراءات التي اتبعت في عام ١٩٩١، أمام محكمة الدائرة المركزية، بينما دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لهنغاريا في كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١. |
The sanctions regime against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) is in a way an even more serious obligation for Hungary because it participated as a member of the Security Council in the adoption of Council resolutions 757 (1992), 787 (1992) and 820 (1993). | UN | إن نظام الجزاءات الموضوع ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( يكاد تكون له قوة الزامية أكبر بالنسبة لهنغاريا ﻷنها - باعتبارها بلدا عضوا في مجلس اﻷمن - اشتركت في اتخاذ قرارات المجلس ٧٥٧ و ٧٨٧ و ٨٢٠. |
Addition of LULUCF data for Estonia, Lithuania, Poland and Slovenia (LULUCF data were not available for the 2006 report); inventory recalculations, in particular for Hungary and the Russian Federation. | UN | إضافة بيانات قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، المتعلقة بإستونيا وليتوانيا وبولندا وسلوفينيا (لم تتح بيانات قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة لتقرير عام 2006)؛ إعادة حساب قوائم الجرد ولا سيما بالنسبة لهنغاريا والاتحاد الروسي. |