"بالنسبة لي من" - Translation from Arabic to English

    • to me than
        
    • for me than
        
    What makes you think my life is any less precious to me than yours is to you? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد حياتي هو أي أقل ثمن بالنسبة لي من هو بالنسبة لك؟
    The look on your faces right now is worth more to me than anything a few million dollars could ever buy. Open Subtitles النظرة التي على محياك الآن أكثر قيمة بالنسبة لي من أي شيء قد أستطيع شرائه ببضعة ملايين من الدولارات
    Piper, nothing is more important to me than your safety. Open Subtitles بايبر، ليس هناك ماهو أهم بالنسبة لي من سلامتكِ
    Because nothing is more important to me than your future. Open Subtitles لأنـه لا شيء أكثــر أهمية بالنسبة لي من مستقبلكِ
    You know it'really much more for me than that. Open Subtitles إنك تعلم بأنه أكثر بكثير بالنسبة لي من ذلك
    It's a little more important to me than whether or not you have a girlfriend. Open Subtitles إنه أمر أهم بقليل بالنسبة لي من أمر إمتلاكك لصديقة أو حبيبة من عدمه
    Nothing in this world is more important to me than our baby, okay? Open Subtitles لاشيء في هذا العالم ، مهم أكثر بالنسبة لي من طفلتنا ، حسناً؟
    I never said this about a man before, but he's more important to me than flaming cheese. Open Subtitles لم أكن وقال هذا عن رجل من قبل، لكنه أكثر أهمية بالنسبة لي من المشتعلة الجبن.
    Ben... you mean more to me than anyone in the whole world. Open Subtitles بين.. أنت تعني الكثير بالنسبة لي من أي شخص آخر في كل العالم.
    Music means more to me than anything in the world. Open Subtitles الموسيقى يعني أكثر بالنسبة لي من أي شيء في العالم.
    And she wants the one thing in this world that means more to me than money -- my team, the New York Hawks. Open Subtitles وقالت انها تريد شيء واحد في هذا العالم وهذا يعني أكثر بالنسبة لي من المال فريقي، فريق هوكس نيويورك
    BECAUSE NOTHING'S MORE IMPORTANT to me than MY FAMILY. Open Subtitles لأن لا يوجد شيء أكثر اهمية بالنسبة لي من عائلتي.
    Among those priorities, nothing is more important to me than the safety of my colleagues. Open Subtitles ومن بين تلك الأولويات، ليس هناك ما هو أكثر أهمية بالنسبة لي من سلامة زملائي.
    My children... are more important to me than my entire empire. Open Subtitles أطفالي... هي أكثر أهمية بالنسبة لي من بلدي امبراطورية بأكملها.
    Following our traditions is more important to me than being the King. Open Subtitles اتباعاً لتقاليدنا هذا أهم بالنسبة لي من أن أكون الملك
    Thea, I know you want to believe there's more to me than a killer, Open Subtitles تماما كما فعلت أمي. ثيا، وأنا أعلم أنك تريد أن نعتقد هناك أكثر بالنسبة لي من قاتل،
    But already he's been nicer to me than you've ever been, told me more than you ever have. Open Subtitles ولكن بالفعل وكانت أجمل انه بالنسبة لي من ديك أي وقت مضى، قال لي أكثر مما لديك أي وقت مضى.
    I mean, you really are more important to me than some lame English paper. Open Subtitles أعني, أنت حقا أهم بالنسبة لي من واجب سخيف في اللغة
    I think he thought it was easier for me than everyone else. Open Subtitles أعتقد أنه كان يعتقد أنه أسهل بالنسبة لي من أي شخص آخر
    God, my housekeeper was happier for me than you two are. Open Subtitles الله، كان لي مدبرة أكثر سعادة بالنسبة لي من أنت هما.
    I think you're better off for me than against me, Dan. Open Subtitles أعتقد أنك أفضل حالا بالنسبة لي من ضدي، دان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more