"بالنشر السريع" - Translation from Arabic to English

    • rapid deployment
        
    • rapidly deploy
        
    • speedy deployment
        
    • rapid dissemination
        
    Develop a policy framework for rapid deployment UN وضع إطار للسياسات في ما يتعلق بالنشر السريع
    The members of the Council welcome the rapid deployment of the United Nations military observers in Sierra Leone under adequate security conditions. UN ويرحب أعضاء المجلس بالنشر السريع لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في سيراليون في إطار اﻷوضاع اﻷمنية الملائمة.
    The Representative of Liberia welcomed the rapid deployment of UNMEER and urged the deployment of more assistance. UN ورحبت ممثلة ليبريا بالنشر السريع للبعثة، وحثت على تقديم المزيد من المساعدة.
    Most delegations welcomed the rapid deployment of UNMEER and requested that the United Nations continue to maintain its leadership. UN ورحبت غالبية الوفود بالنشر السريع لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا، وطلبت أن تواصل الأمم المتحدة قيادة الجهود المبذولة.
    38. Mr. Mazemo (Zimbabwe) said that the Organization's failure to rapidly deploy the Mission in the Democratic Republic of the Congo to monitor the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement was placing severe strain on the Agreement. UN 38 - السيد مازيمو (زمبابوي): قال إن عدم قيام المنظمة بالنشر السريع للبعثة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لرصد تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار يتسبب حاليا في مصاعب شديدة في تنفيذ الاتفاق.
    African countries were interested in the speedy deployment of AFISMA. UN وأعربت البلدان الأفريقية عن اهتمامها بالنشر السريع لبعثة الدعم الدولي.
    (i) Establish and/or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies, including building codes and regulatory and enforcement systems, in order to mitigate, prepare for and respond to the increasing range and frequency of natural and environmental disasters and promote early warning systems and facilities for the rapid dissemination of information and warnings. UN ' ١ ' إنشاء و/أو تعزيز مؤسسات وسياسات للتأهب للكوارث وإدارتها، بما في ذلك قوانين وأنظمة البناء، ونظم اﻹنفاذ من أجل تخفيف الكوارث الطبيعية والبيئية التي تتزايد عددا وتواترا، والاستعداد والاستجابة لهذه الكوارث، وتعزيز نظم اﻹنذار المبكر، والتسهيلات المتعلقة بالنشر السريع للمعلومات والتحذيرات.
    17. Develop a policy framework for rapid deployment UN 17 - وضع إطار للسياسات في ما يتعلق بالنشر السريع
    In addition, the Service launched the mobile training team concept, which is a rapid deployment training capacity aimed at providing advice to start-up missions and missions in transition on good practices in design, development and learning activities. UN وفضلا عن ذلك، أطلقت الدائرة مفهوم فريق التدريب المتنقل، وهي قدرة تدريبية خاصة بالنشر السريع تهدف إلى تقديم المشورة للبعثات في مرحلة البدء وفي مرحلة انتقالية بشأن الممارسات الجيدة المتعلقة بأنشطة التصميم والتطوير والتعلم.
    Meetings with police-contributing countries related to rapid deployment of United Nations police, including formed police units UN اجتماعا مع البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة فيما يتصل بالنشر السريع لشرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك وحدات الشرطة المشكلة
    I welcome the proposed shift towards the use of civilian police and the rule of law, as I welcome the focus on rapid deployment of military and civilian personnel. UN وأرحب بالتحول المقترح صوب استخدام الشرطة المدنية وسيادة القانون، كما أرحب بالاهتمام بالنشر السريع للأفراد العسكريين والمدنيين.
    The strategic deployment stocks mechanism continued to be refined in the light of lessons learned and now included a kit to enable the rapid deployment of a mission headquarters at the start of an operation. UN وتم صقل آلية مخزون النشر الاستراتيجي في ضوء الدروس المستفادة فأصبحت تشمل الآن دليلا لتمكين مقر البعثة من القيام بالنشر السريع في بداية العملية.
    g. Development and deployment of rapid deployment communications systems for peacekeeping operations and, in coordination with the Department of Public Information, the establishment of radio broadcasting systems in the field missions; UN ز - وضع ونشر نظم الاتصالات المتعلقة بالنشر السريع لعمليات حفظ السلام، وإنشاء شبكات إذاعية في البعثات الميدانية بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام؛
    g. Development and deployment of rapid deployment communications systems for peacekeeping operations and, in coordination with the Department of Public Information, the establishment of radio broadcasting systems in the field missions; UN ز - وضع ونشر نظم الاتصالات المتعلقة بالنشر السريع لعمليات حفظ السلام، وإنشاء شبكات إذاعية في البعثات الميدانية بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام؛
    It is also required to develop and strengthen partnerships with Member States, professional bodies, other United Nations agencies in such areas as the overall global staffing strategy and in respect of logistical requirements for rapid deployment. UN وهو مطلوب أيضا لتطوير ودعم الشراكات مع الدول الأعضاء والهيئات الفنية والوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في مجالات من قبيل الاستراتيجية العالمية للتوظيف، وفيما يتعلق بالنشر السريع للاحتياجات السوقية.
    Since the signing in 2000, of a Memorandum of Understanding (MOU) for the rapid deployment of UNVs to UNHCR emergencies, several large-scale humanitarian operations have wound down, while new and recurring crises have continued to occur. UN ومنذ التوقيع في عام 2000 على مذكرة تفاهم تتعلق بالنشر السريع لمتطوعي الأمم المتحدة في الحالات الطارئة التي تُعنى بها المفوضية جرى الانتهاء من عدة عمليات إنسانية واسعة النطاق بينما استمر نشوب أزمات جديدة ومتكررة.
    f. Development and deployment of rapid deployment communications systems for peacekeeping operations and, in coordination with the Department of Public Information, the establishment of radio broadcasting systems in the field missions; UN و - وضع ونشر نظم الاتصالات المتعلقة بالنشر السريع لعمليات حفظ السلام، وإنشاء شبكات إذاعية في البعثات الميدانية بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام؛
    f. Development and deployment of rapid deployment communications systems for peacekeeping operations and, in coordination with the Department of Public Information, the establishment of radio broadcasting systems in the field missions; UN و - وضع ونشر نظم الاتصالات المتعلقة بالنشر السريع لعمليات حفظ السلام، وإنشاء شبكات إذاعية في البعثات الميدانية بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام؛
    624. An amount of $15,300 is proposed for travel resources in connection with the rapid deployment of the Stress Counsellor for the provision of emergency critical incident stress management in two peacekeeping operations. UN 624 - ويقترح مبلغ قدره 300 15 دولار لتغطية الموارد اللازمة للسفر فيما يتعلق بالنشر السريع للمستشار المتخصص في حالات الإجهاد لتوفير معالجة الإجهاد في الحالات الخطيرة الطارئة في عمليتين لحفظ السلام.
    Member States have also mandated that peacekeeping missions be deployed within 30 or 90 days of the adoption of a resolution establishing a traditional or complex peace operation, respectively, thereby creating a rapid deployment requirement specific to peacekeeping. UN كذلك صدر تكليف من الدول الأعضاء بأن تنشر بعثات حفظ السلام في غضون 30 يوما من تاريخ اتخاذ قرار ينشئ عملية سلام تقليدية أو 90 يوما من اتخاذ قرار بإنشاء عملية سلام معقدة، مما يخلق إلزاما بالنشر السريع تنفرد به عمليات حفظ السلام.
    Similarly, the initiative of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to rapidly deploy the ECOWAS Mission in Liberia (ECOMIL) in August 2003 made a significant contribution to the protection of civilians, particularly the early interventions in and around Monrovia, to provide security for civilians displaced by the conflict. UN وبالمثل، ساهمت مبادرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالنشر السريع لبعثتها في ليبريا في آب/أغسطس 2003 مساهمة كبيرة في حماية المدنيين، ولا سيما عمليات التدخل السريع في منروفيا والمناطق المحيطة بها، من أجل توفير الأمن للمدنيين المشردين جرّاء الصراع.
    The composition of related strategic deployment stocks, in particular, modular systems that allow for the speedy deployment of cost-efficient aviation ground infrastructure, for example, portable lighting systems, etc. will be more efficiently addressed in the context of modularization. UN وستعالج مسألة تشكيل طائرات النشر الاستراتيجي ذات الصلة، وخاصة النظم المؤلفة من وحدات تجميعية تسمح بالنشر السريع لهياكل أساسية أرضية جوية تتسم بفعالية التكاليف، مثل نظم الإضاءة المحمولة، معالجة أكثر كفاءة في سياق التنظيم القائم على الوحدات التجميعية.
    (i) Establish and/or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies, including building codes and regulatory and enforcement systems, to mitigate, prepare for and respond to the increasing range and frequency of natural and environmental disasters and promote early warning systems and facilities for the rapid dissemination of information and warnings. UN ' ١ ' إنشاء و/أو تعزيز مؤسسات وسياسات للتأهب للكوارث وإدارتها، بما في ذلك قوانين وأنظمة البناء، ونظم اﻹنفاذ من أجل تخفيف الكوارث الطبيعية والبيئية التي تتزايد عددا وتواترا، والاستعداد والاستجابة لهذه الكوارث، وتعزيز نظم اﻹنذار المبكر، والتسهيلات المتعلقة بالنشر السريع للمعلومات والتحذيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more