Enjoy your second half. It's much funnier than the first. | Open Subtitles | استمتعوا بالنصف الثاني انه سيكون أكثر امتاعا من الأول |
The solid structure of the United Nations has survived all the upheavals of the second half of the twentieth century. | UN | هيكل الأمم المتحدة الصلب صمد أمام كل الاضطرابات التي عصفت بالنصف الثاني من القرن العشرين. |
So we're just gonna take a brief intermission, and we'll be back with the second half. | Open Subtitles | لذا سنأخذُ راحة صغيرة وسنعود بالنصف الثاني |
The least developed countries in Asia seem to be faring better than countries in other regions: their flows increased during the early 1990s, compared to the second half of the 1980s, except for Afghanistan. | UN | ٧ - إن أداء أقل البلدان نموا في آسيا يبدو أفضل من أداء البلدان في المناطق اﻷخرى: فقد زادت تدفقاتها في أوائل التسعينات، بالمقارنة بالنصف الثاني من الثمانينات، باستثناء أفغانستان. |
Regarding the other half of the new compact, net resource flows to Africa, in real terms, actually declined during the Programme's brief existence. | UN | وفيما يتصل بالنصف الثاني من الاتفاق الجديد، فإن صافي تدفقات الموارد إلى أفريقيا بالمعدلات الحقيقية هبط بالفعل أثناء فترة وجود البرنامج القصيرة. |
Negotiations were also initiated with possible donors to provide seed money for the implementation of the project, which is expected to be launched in the second semester of 2003. | UN | وشُرع في مفاوضات أيضا مع المانحين المحتملين كيما يوفروا ما يلزم من أموال ابتدائية لتنفيذ هذا المشروع، الذي يتوقع البدء فيه بالنصف الثاني من عام 2003. |
Those efforts yielded positive results: the total number of United Nations Radio followers on various social media platforms is nearly 63,000, an increase of some 300 per cent compared with the second half of 2010. | UN | وأثمرت هذه الجهود عن نتائج إيجابية: فقد بلغ إجمالي عدد متابعي إذاعة الأمم المتحدة على مختلف منصات وسائط الإعلام الاجتماعية نحو 000 63، بزيادة تبلغ نحو 300 في المائة مقارنة بالنصف الثاني من عام 2010. |
Two thirds of the 1997 default activity occurred in the second half of the year, reflecting the currency crisis in East Asia and the continuing financial difficulties in Japan. | UN | وثلث أنشطة التخلف في عام ١٩٩٧ كانا بالنصف الثاني من ذلك العام، مما يعكس اﻷزمة المالية في شرق آسيا واستمرار الصعوبات المالية في اليابان. |
The so-called second half programme fosters, in turn, sports activities for children and youngsters enrolled in public schools, and it already has more than 1 million participants. | UN | وما يسمى بالنصف الثاني من البرنامج يعزز بدوره الأنشطة الرياضية للأطفال والشباب المنتسبين إلى المدارس الرسمية، وهناك بالفعل أكثر من مليون مشارك. |
Well, enjoy the second half, it's good. | Open Subtitles | حسناً , استمتع بالنصف الثاني فهو جيد |
22. A review of significant regional perspectives on the second half of the Decade and the participation of United Nations and volunteer organizations will complete the scientific programme. | UN | ٢٢ - وسيستكمل البرنامج العلمي باستعراض المنظورات اﻹقليمية البارزة المتعلقة بالنصف الثاني من العقد ومشاركة اﻷمم المتحدة والمنظمات المتطوعة. |
Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in the amount of KWD 250, which is the amount of pre-paid rent that the Panel considers to be referable to the second half of August 1990. | UN | وبالتالي، يوصي الفريق بمنحها تعويضاً قدره 250 ديناراً كويتياً، وهو مبلغ الإيجار المدفوع مسبقاً، الذي يعتبر الفريق أنه ذو صلة بالنصف الثاني من آب/أغسطس 1990. مصروفات نثرية |
15.23 Many least developed, land-locked and island developing countries improved their macroeconomic performance in the early 1990s, compared with the second half of the 1980s. | UN | ١٥-٢٣ حسن عدد كبير من أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية من أدائه في مجال الاقتصاد الكلي في أوائل التسعينات، مقارنة بالنصف الثاني من الثمانينات. |
15.23 Many least developed, land-locked and island developing countries improved their macroeconomic performance in the early 1990s, compared with the second half of the 1980s. | UN | ١٥-٢٣ حسن عدد كبير من أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية من أدائه في مجال الاقتصاد الكلي في أوائل التسعينات، مقارنة بالنصف الثاني من الثمانينات. |
103. Member States may wish to consider setting up national mechanisms or designating country focal points to facilitate and achieve results related to the second half of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015. | UN | 103 - وقد تود الدول الأعضاء أن تنظر في إنشاء آليات وطنية أو تعيين مراكز تنسيق في بلدانها لتسهيل وتحقيق النتائج المتصلة بالنصف الثاني من العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015. |
Action: The SBI may take note of any additional information on the calendar for the second half of 2011. | UN | 101- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ الإحاطة علما بأي معلومات إضافية بشأن الجدول الزمني المتعلق بالنصف الثاني من عام 2011. |
Action: The SBI may take note of any additional information on the calendar for the second half of 2011. | UN | 99- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ الإحاطة علما بأي معلومات إضافية بشأن الجدول الزمني المتعلق بالنصف الثاني من عام 2011. |
31. The ADP requested the secretariat to secure a suitable venue for an additional session in the first half of 2014 and to explore possible options for the second half of 2014. | UN | 31- وطلب فريق منهاج ديربان إلى الأمانة أن تحجز مكاناً ملائماً لعقد دورة إضافية في النصف الأول من عام 2014 وتبحث الخيارات الممكنة فيما يتعلق بالنصف الثاني من ذلك العام. |
On the other half of the second cluster, dealing with standards related to victims' issues, a preparatory meeting was held from 2 to 4 October and an intergovernmental expert group meeting was held in Vienna from 27 to 29 November 2006; | UN | أما فيما يتعلق بالنصف الثاني من المجموعة الثانية الذي يتناول المعايير المتصلة بمسائل الضحايا، فقد عُقد اجتمع تحضيري من 2 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر، وعُقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي في فيينا من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛ |
Among the key obstacles were the Maoists' demands for the declaration of a republic before the Constituent Assembly election and the adoption of a fully proportional representation (FPR) system of election instead of the mixed system, as agreed earlier, of first-past-the-post for half the seats and proportional representation for the other half. | UN | وكانت من بين العراقيل الأساسية مطالب الماويين بإعلان الجمهورية قبل انتخاب الجمعية التأسيسية واعتماد نظام انتخابي قائم على التمثيل النسبي الكامل بدلا من النظام المختلط، على النحو المتفق عليه سابقا، المتمثل في مبدأ " المقعد للفائز بأكثر الأصوات " فيما يتعلق بنصف المقاعد والتمثيل النسبي فبما يتعلق بالنصف الثاني. |
There was also a decrease of 18 per cent in the timely submission of documents and a decrease of 19 per cent and 9 per cent in the timely issuance of documents based on the four-week and six-week rule, respectively, in the first semester of 2004 as compared with the second semester of the same year. Table II.5 | UN | وحدث نقصان أيضا بنسبة 18 في المائة في تقديم الوثائق في مواعيدها ونقصان بنسبة 19 في المائة و 9 في المائة في إصدار الوثائق في مواعيدها، حسب قاعدة الأسابيع الأربعة والأسابيع الستة على التوالي، في النصف الأول من عام 2004 بالمقارنة بالنصف الثاني من العام نفسه. |