"بالنظام الانتخابي" - Translation from Arabic to English

    • the electoral system
        
    • del règim electoral
        
    The technical points raised by Ms. Gaspard were of utmost import and related to the electoral system that would be adopted. UN وإن النقاط الفنية التي أثارتها السيدة غاسبار ذات أهمية بالغة وتتصل بالنظام الانتخابي الذي سوف يتم اعتماده.
    The provisions in question are primarily related to the electoral system for the City Council. UN وتتصل الأحكام المعنية أساسا بالنظام الانتخابي لمجلس بلدية المدينة.
    In Fiji the long-awaited review of the Constitution has not yet taken place, with the unfortunate result that the electoral system is in stagnation. UN ففي فيجي، لم يتحقق بعد الاستعراض الذي طال انتظاره للدستور، والنتيجة المؤسفة المترتبة على ذلك وهي حالة الجمود التي حلت بالنظام الانتخابي.
    36. In 1986, New Zealand's Royal Commission on the electoral system considered special seats in Parliament for the Maori, and these were retained when the Electoral Act was amended in 1993. UN 36 - وفي عام 1986، نظرت لجنة نيوزلندا الملكية المعنية بالنظام الانتخابي في تخصيص مقاعد للماوريين في البرلمان، وأبقي على هذه المقاعد عندما تم تعديل قانون الانتخابات في عام 1993.
    Draft laws on the electoral system and the Commission are under consideration; given the importance of these laws for members of parliament, they may be hotly debated. UN ويجري النظر في مشاريع القوانين المتعلقة بالنظام الانتخابي واللجنة؛ ونظرا لأهمية هذه القوانين لأعضاء البرلمان، فإنها قد تخضع لمناقشات ساخنة.
    69. Uzbekistan noted the achievements made regarding the electoral system, the human rights institutions, and the fight against trafficking in persons. UN 69- ولاحظت أوزبكستان الإنجازات المحققة فيما يتعلق بالنظام الانتخابي ومؤسسات حقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Consequently, was there not a need to provide specific criteria in the Constitution or in the legislation on the electoral system, and to submit decisions applying those criteria to judicial review, so as not to leave the electoral system solely in the hands of the National Electoral Commission? UN وقال السيد شاينين إنه يتساءل بناء على ذلك عما إذا لم يكن من الضروري النص على معايير محددة بوضوح في الدستور أو في التشريع فيما يتعلق بالنظام الانتخابي واخضاع القرارات المتخذة تطبيقاً لهذه المعايير لمراقبة السلطة القضائية حتى لا يبقى النظام الانتخابي بأكمله بين أيدي اللجنة الانتخابية الوطنية وحدها.
    This proportion has been made mandatory on electoral lists, and the organization act on the electoral system has been amended accordingly. The boards of directors of major corporations are invited to reach the same target within eight years. UN وهذه النسبة إلزامية في القوائم الانتخابية - بحكم تغيير القانون الأساسي المتعلق بالنظام الانتخابي - وعلى مجالس إدارات الشركات الكبرى الوفاء بها في غضون ثماني سنوات.
    The European Union stands ready to assist Afghanistan in reviewing and improving the electoral system, especially in view of the elections to be held next year, while we also note that addressing some of the issues related to the electoral system will require attention in the longer term as well. UN ويقف الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد لمساعدة أفغانستان في استعراض وتحسين النظام الانتخابي، وبخاصة بالنظر إلى الانتخابات التي ستجرى العام القادم، وندرك في الوقت نفسه إن التصدي لبعض المسائل المتعلقة بالنظام الانتخابي سوف يتطلب الاهتمام على المدى الأطول أيضا.
    60. Conditions for eligibility, ineligibility and incompatibility are set out in articles 10 to 14 of Act No. 003/PR/2000 of 16 February 2000 on the electoral system for decentralized local governments. UN 60- وترد شروط الأهلية وعدم الأهلية وتعارض الوظائف في المواد من 10 إلى 14 من القانون 003/PR/2000 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2000 والمتعلق بالنظام الانتخابي للجماعات الإقليمية اللامركزية.
    13. Calls upon the Government of Libya to further empower women and girls, ensuring full participation in relation to the electoral system, the police and the judiciary; UN 13- يدعو حكومة ليبيا إلى المضي في التمكين للنساء والبنات، وضمان مشاركتهن الكاملة فيما يتصل بالنظام الانتخابي والشرطة والسلطة القضائية؛
    Stressing the importance of an inclusive participation of the Ivorian civil society, men and women alike, in the electoral process, and of ensuring the equal protection of and respect for human rights of all Ivorian stakeholders as they relate to the electoral system, and in particular respect for freedom of opinion and expression, UN وإذ يشدد على أهمية أن تشارك كافة أطراف المجتمع المدني الإيفواري، رجالا ونساء، في العملية الانتخابية، وأهمية كفالة الحماية والاحترام لحقوق الإنسان المتعلقة بالنظام الانتخابي والخاصة بجميع الجهات الإيفوارية صاحبة المصلحة على قدم المساواة، ولا سيما احترام حرية الرأي والتعبير،
    Stressing the importance of an inclusive participation of the Ivorian civil society, men and women alike, in the electoral process, and of ensuring the equal protection of and respect for human rights of all Ivorian stakeholders as they relate to the electoral system, and in particular respect for freedom of opinion and expression, UN وإذ يشدد على أهمية أن تشارك كافة أطراف المجتمع المدني الإيفواري، رجالا ونساء، في العملية الانتخابية، وأهمية كفالة الحماية والاحترام لحقوق الإنسان المتعلقة بالنظام الانتخابي والخاصة بجميع الجهات الإيفوارية صاحبة المصلحة على قدم المساواة، ولا سيما احترام حرية الرأي والتعبير،
    13. Calls upon the Government of Libya to further empower women and girls, ensuring full participation in relation to the electoral system, the police and the judiciary; UN 13- يدعو حكومة ليبيا إلى المضي في تمكين النساء والبنات، وضمان مشاركتهن الكاملة فيما يتصل بالنظام الانتخابي والشرطة والسلطة القضائية؛
    Stressing the importance of an inclusive participation of Ivorian civil society, men and women alike, in the electoral process and of ensuring the equal protection of and respect for the human rights of all Ivorian stakeholders as they relate to the electoral system, and, in particular, respect for freedom of opinion and expression, UN وإذ يؤكد أهمية أن تشارك جميع أطراف المجتمع المدني الإيفواري، رجالا ونساء على حد سواء، في العملية الانتخابية، وأهمية كفالة حماية حقوق الإنسان لجميع الجهات الإيفوارية المعنية فيما يتعلق بالنظام الانتخابي واحترامها على قدم المساواة، وبخاصة احترام حرية الرأي والتعبير،
    10. With respect to the electoral system, the Government intends to restructure the Independent Electoral Commission, introduce legislation to ensure credible voter identification, review the process of preparing the voters' register, address the question of funding for political parties, and take measures to guarantee the independence of the judiciary in adjudicating on electoral disputes. UN 10 - فيما يتعلق بالنظام الانتخابي تعتزم الحكومة إعادة تشكيل لجنة الانتخابات المستقلة وتقديم تشريع يكفل التمييز المأمون للناخبين واستعراض عملية إعداد قوائم الناخبين ومعالجة مسألة التمويل للأحزاب السياسية واتخاذ تدابير لضمان استقلال القضاء في إصداره للأحكام بشأن النزاعات الانتخابية.
    113. Act No. 12-01, of 18 February 2012, on the electoral system, provides that elections shall be organized by the Administration, supervised by magistrates and monitored by representatives of the political parties and of independent slates participating in the elections. UN 113- ينص القانون الأساسي رقم 12-1 المؤرخ 18 شباط/فبراير 2012 والمتعلق بالنظام الانتخابي على أن الانتخابات التي ستنظمها الإدارة ستجرى تحت إشراف القضاة ومراقبة ممثلي الأحزاب السياسية وممثلي القوائم المستقلة المشاركة في الانتخابات.
    193. With regard to the exercise of political rights, the specific principle of equality of elections gains significance in particular (see on this the information on the electoral system dealt with above). UN 192- وفيما يتعلق بممارسة الحقوق السياسية، يكتسب مبدأ المساواة في الانتخابات على وجه التحديد أهمية بالغة (انظر في هذا المعلومات المتعلقة بالنظام الانتخابي الذي جرى تناوله أعلاه).
    112. Four organic laws were adopted which deal with the electoral system, political parties, information and women's representation in elected assemblies. Laws were also enacted on associations, incompatibility of mandates, wilaya codes and communities. Elections Act UN 112- تتمثل القوانين المعتمدة، ضمن قوانين أخرى، في القوانين الأساسية المتعلقة، على التوالي، بنظام الانتخابات، وبالأحزاب السياسية، وبالإعلام، وبتمثيل المرأة في الجمعيات المنتخبة، فضلاً عن القوانين المتعلقة بالجمعيات، وبتضارب الولايات، وبقانون الولايات والبلديات(). القانون الأساسي المتعلق بالنظام الانتخابي
    (ii) Llei de modificació de la Llei qualificada del règim electoral i del referèndum (Act [of 15 December 2000] amending the Qualified Act on Elections and Referendums; UN قانون 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 المعدل للقانون التنظيمي المتعلق بالنظام الانتخابي والاستفتاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more