"بالنظام الجديد لإقامة العدل" - Translation from Arabic to English

    • the new system of administration of justice
        
    • the new system of justice
        
    • new administration of justice system
        
    • of the new administration of justice
        
    32. The Non-Aligned Movement welcomed the operationalization of the new system of administration of justice in the United Nations. It also supported initiatives to hold United Nations personnel accountable for misconduct during a deployment on mission. UN 32 - وأعرب عن ترحيب حركة عدم الانحياز بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، وقال إنها تدعم أيضا المبادرات المتعلقة بمساءلة موظفي الأمم المتحدة عن سوء السلوك أثناء عملهم في البعثات.
    They were pleased so far with the performance of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal as well as the new system of administration of justice at the United Nations. UN وأعرب عن سرور المجموعة، حتى الآن، بأداء محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف وأيضا بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    As a result, the disparity in resources between counsel for the respondent and counsel for staff has increased since the new system of administration of justice became operational. UN ونتيجة لذلك، ازداد التفاوت بين الموارد المخصصة لمحامي الجهة المدعى عليها ومحامي الموظفين منذ بداية العمل بالنظام الجديد لإقامة العدل.
    In Chapters IV and V, the Secretary-General had identified areas in the formal system that should be strengthened in order to fulfil the mandate of the new system of justice and set out recommendations for action or consideration by the General Assembly. UN وفي الفصلين الرابع والخامس، حدد الأمين العام جوانب النظام الرسمي التي ينبغي تعزيزها للوفاء بالولاية المنوطة بالنظام الجديد لإقامة العدل ووضع توصيات للجمعية العامة لاتخاذ إجراءات أو النظر فيها.
    The present report responds to additional requests for information contained in resolution 62/228 relating to the new system of administration of justice. UN ويأتي هذا التقرير استجابة لطلبات المعلومات الأخرى الواردة في القرار 62/228 فيما يتصل بالنظام الجديد لإقامة العدل.
    26. The Advisory Committee observes that the Board took note of information pertaining to the new system of administration of justice at the United Nations. UN 26 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس أحاط علما بالمعلومات المتعلقة بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    The Board took note of the above decisions of the Administrative Tribunal as well as of the information pertaining to the new system of administration of justice of the United Nations. UN وقد أحاط الصندوق علما بالقرارات المذكورة أعلاه للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، علاوة على المعلومات المتعلقة بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    During the first half of 2009, several meetings were conducted with the Board and the Committee to keep the members fully abreast as well as to brief them on the elements of the new system of administration of justice. UN وخلال النصف الأول من عام 2009، عُقدت عدّة اجتماعات مع مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة لإبقاء الأعضاء على دراية تامة بالنظام الجديد لإقامة العدل ولإحاطتهم بشأن مختلف عناصره.
    He welcomed the new system of administration of justice in the United Nations and supported initiatives to hold United Nations personnel accountable for misconduct during a deployment on mission. UN ورحب بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة وأعرب عن دعمه للمبادرات المتعلقة بمساءلة موظفي الأمم المتحدة عن سوء السلوك أثناء نشرهم في البعثات.
    69. Requests the Secretary-General to ensure that information concerning the details of the new system of administration of justice, in particular options for recourse, is readily accessible by all staff covered under the new system; UN 69 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول جميع الموظفين المشمولين بالنظام الجديد لإقامة العدل بسهولة على المعلومات المتعلقة بتفاصيل النظام الجديد، وبخاصة خيارات الانتصاف؛
    6. The Advisory Committee acknowledges the progress made during the period since the introduction of the new system of administration of justice on 1 July 2009. UN 6 - تقر اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز خلال الفترة التي انقضت منذ بدء العمل بالنظام الجديد لإقامة العدل في 1 تموز/يوليه 2009.
    54. The Secretary-General indicates that the responsibilities of the General Legal Division in connection with the new system of administration of justice have greatly exceeded expectations (ibid., para. 177). UN 54 - ويشير الأمين العام إلى أن مسؤوليات شعبة الشؤون القانونية العامة فيما يتصل بالنظام الجديد لإقامة العدل قد فاقت التوقعات بكثير (المرجع نفسه، الفقرة 177).
    126. At that meeting, the Staff Union leadership reiterated the objections presented to the Deputy Secretary-General, in particular, subjecting the selection process to the Staff-Management Coordination Committee mechanism that did not cover all staff who would be affected by the new system of administration of justice. UN 126 - وفي ذلك الاجتماع، كرر قادة اتحاد الموظفين الاحتجاجات المقدمة إلى نائبة الأمين العام، ولا سيما إخضاع عملية الاختيار لآلية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة التي لا تغطي جميع الموظفين الذين سيتأثرون بالنظام الجديد لإقامة العدل.
    51. Cognizant of the importance of the rule of law within the United Nations, the Non-Aligned Movement welcomed the new system of administration of justice in the United Nations and supported initiatives to hold United Nations personnel accountable for any instances of misconduct while serving in an official capacity. UN 51 - وإدراكا منها لأهمية سيادة القانون داخل الأمم المتحدة، ترحب حركة عدم الانحياز بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، وتدعم المبادرات المتعلقة بمساءلة موظفي الأمم المتحدة عن سوء السلوك أثناء خدمتهم بصفتهم الرسمية.
    87. Cognizant of the importance of the rule of law within the United Nations, the Non-Aligned Movement welcomed the new system of administration of justice in the United Nations and supported initiatives to hold United Nations personnel accountable for any instances of misconduct while serving in an official capacity. UN ٨٧ - وأشار إلى أن حركة عدم الانحياز، إدراكا منها لأهمية سيادة القانون داخل الأمم المتحدة، ترحب بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، وتدعم المبادرات المتعلقة بمساءلة موظفي الأمم المتحدة عن سوء السلوك أثناء خدمتهم بصفتهم الرسمية.
    54. Recognizes that the introduction of the new system of administration of justice should, inter alia, have a positive impact on staff-management relations and improve the performance of both staff and managers, and requests the Secretary-General to report thereon to the General Assembly at its sixty-sixth session; UN 54 - تسلم بأن الأخذ بالنظام الجديد لإقامة العدل لا بد وأن يكون له، في جملة أمور، تأثير إيجابي على العلاقات بين الموظفين والإدارة، وأن يؤدي إلى تحسين أداء كل من الموظفين والمديرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    As underscored in the Advisory Committee's report (A/63/545), every effort must therefore be made to complete the preparatory work needed to implement the new system of administration of justice. UN ولذا ينبغي بذل قصارى الجهود، كما أبرز تقرير اللجنة الاستشارية (A/63/545)، لإنجاز الأعمال التحضيرية اللازمة لبدء العمل بالنظام الجديد لإقامة العدل.
    177. The responsibilities of the General Legal Division in connection with the new system of justice have greatly exceeded expectations and have resulted in an unexpected and substantial increase in the Division's workload. UN 177 - وقد فاقت مسؤوليات الشعبة في ما يتصل بالنظام الجديد لإقامة العدل التوقعات بكثير وأسفرت عن زيادة غير متوقعة وكبيرة في حجم عمل الشعبة.
    8. Since the inception of the new system of justice, the Appeals Tribunal judges have articulated their concerns about staffing and budgetary deficits and, while noting that such concerns have been addressed in part by the Office of Administration of Justice, the Internal Justice Council, the Secretary-General and the General Assembly, the judges remain concerned that the current influx of appeals will push the new system of justice into crisis. UN 8 - ومنذ إنشاء النظام الجديد لإقامة العدل، ما فتئ قضاة محكمة الاستئناف يعربون عن شواغلهم إزاء العجز في ملاك الموظفين والميزانية، وفي حين يلاحظون أن هذه الشواغل قد عالجها جزئيا كل من مكتب إقامة العدل، ومجلس العدل الداخلي، والأمين العام والجمعية العامة، فإنهم لا يزالون يشعرون بالقلق من أن التدفق الحالي للطعون سيلقي بالنظام الجديد لإقامة العدل في حالة أزمة.
    However, with the steady increase in the utilization of the ombudsman and mediation services since the launch of the new administration of justice system, this category of employees has had to be referred to other mechanisms. UN إلا أنه تعيّن إحالة هذه الفئة من الموظفين إلى آليات أخرى مع الزيادة المطردة في اللجوء إلى أمين المظالم وخدمات الوساطة منذ بدء العمل بالنظام الجديد لإقامة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more