Once the Commission had completed its codification work on groundwaters, it should turn its attention to the other shared natural resources of oil and natural gas. | UN | وما إن تستكمل اللجنة تدوينها للأعمال المتعلقة بالمياه الجوفية، فإنه ينبغي أن تحول اهتمامها إلى الموارد الطبيعية المشتركة الأخرى والمتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي. |
The law on transboundary aquifers should be treated independently of any future work of the Commission on the issues relating to oil and natural gas. | UN | وشددت على ضرورة التعامل مع قانون مستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود بمعزل عن أي عمل تضطلع به اللجنة في المستقبل بشأن القضايا المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي. |
Relationship between the work on transboundary aquifers and that on oil and natural gas | UN | ثانيا - العلاقة بين العمل المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والعمل المتعلق بالنفط والغاز الطبيعي |
That is why it is of the opinion that the reading of the draft articles can be completed regardless of the results achieved in the Commission's discussion on legal questions relating to oil and natural gas. | UN | ولذلك فإنها ترى أنه بالإمكان استكمال قراءة مشاريع المواد بصرف النظر عن النتائج التي تتوصل إليها اللجنة في مناقشاتها بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي. |
The Commission should therefore complete the second reading of the draft articles independently of any future work on issues relating to oil and natural gas. | UN | ولذلك ينبغي للجنة أن تستكمل القراءة الثانية لمشروع المواد بغض النظر عن أي أعمال مقبلة بشأن القضايا المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي. |
A substantial part of survey and production of oil and natural gas takes place on the sea within the outer limits of continental shelves. | UN | غير أن جزءا كبيرا من عمليات المسح والإنتاج المتصلة بالنفط والغاز الطبيعي تجري على البحر داخل الحدود الخارجية للجروف القارية. |
It is therefore the view of the Special Rapporteur that the Commission should proceed with and complete the second reading of the law of transboundary aquifers independently from its future work on oil and natural gas. | UN | ولذلك، يرى المقرر الخاص أنه ينبغي للجنة أن تتابع القراءة الثانية للقانون المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وتنجزها بمعزل عن أعمالها المقبلة المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي. |
On the topic of shared natural resources, however, his delegation agreed that the Commission should not proceed with the codification work on oil and natural gas. | UN | بيد أن وفده، في ما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة، يتفق مع الرأي القائل بأنه لا ينبغي للجنة أن تمضي قدماً في أعمال التدوين المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي. |
Upon completion of that study, the Commission could undertake another one to develop principles for oil and natural gas. | UN | ولدى اكتمال دراسة من هذا القَبيل تشرع لجنة القانون الدولي في إجراء دراسة أخرى لوضع المبادئ التي تتصل بالنفط والغاز الطبيعي. |
6. While supporting the separation of the work on transboundary aquifers from that on oil and natural gas, many Governments expressed their views on the work on oil and natural gas. | UN | 6 - وأدلت العديد من الحكومات بآرائها عن العمل المتعلق النفط والغاز الطبيعي مؤيدة الفصل بين العمل المتعلق طبقات المياه الجوفية والعمل المتعلق بالنفط والغاز الطبيعي. |
230. According to the Czech Republic, it is necessary to found out the practice of States regarding international legal issues relating to oil and natural gas. | UN | 230 - وتعتقد الجمهورية التشيكية أنه من الضروري تبّين ممارسة الدول فيما يتعلق بالمسائل القانونية الدولية المتصلة بالنفط والغاز الطبيعي. |
On the question of the relationship between the work on transboundary aquifers and that on oil and natural gas, the overwhelming majority supported the view that the law on transboundary aquifers should be treated independently of any future work of the Commission on the issues related to oil and natural gas. | UN | وبخصوص مسألة العلاقة بين الأعمال بشأن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والأعمال بشأن النفط والغاز الطبيعي، أيدت الأغلبية الساحقة الرأي الداعي إلى معالجة قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بمعزل عن أي عمل تقوم به اللجنة مستقبلاً بشأن المسائل المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي. |
However, the current task of the Commission is limited to ascertaining whether it is appropriate for the Commission to proceed with the second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers independently from the work on oil and natural gas. | UN | غير أن المهمة الحالية للجنة تقتصر على التيقن مما إذا من المناسب للجنة المضي في القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بشكل مستقل عن الأعمال المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي. |
France and Japan, on the other hand, have among the lowest carbon intensities, but for different reasons: in Japan, by substituting oil and natural gas for coal, and in France, by substituting nuclear energy for fossil fuels. | UN | ومن جهة أخرى، تعتبر فرنسا واليابان من بين البلدان التي توجد فيها أدنى كثافة للكربون ولكن ﻷسباب مختلفة: فقد تحقق ذلك في اليابان بالاستعاضة عن الفحم بالنفط والغاز الطبيعي كما تحقق في فرنسا بالاستعاضة عن أنواع الوقود اﻷحفوري بالطاقة النووية. |
While he is also aware of dissimilarities among these resources, he recognises that the work on transboundary groundwaters could affect any future codification work by the Commission on oil and natural gas. | UN | وفي حين يدرك المقرر الخاص أيضاً الاختلافات بين هذه الموارد فإنه يسلّم بأن العمل المتعلق بالمياه الجوفية العابرة للحدود يمكن أن يؤثر على أية أعمال تدوين مقبلة تقوم بها اللجنة فيما يتعلق بالنفط والغاز الطبيعي. |
4. While awaiting the comments and observations from Governments on the first-reading draft articles and the commentaries thereto, the Commission, at its 2007 session, addressed the question of the relationship between the work on transboundary aquifers and that on oil and natural gas which had been raised often in the Commission, as well as in the Sixth Committee. | UN | 4 - في انتظار تلقي تعليقات وملاحظات الحكومات بشأن القراءة الأولى لمشاريع المواد وشروحها، تناولت اللجنة في دورتها لعام 2007 مسألة العلاقة بين العمل المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والعمل المتعلق بالنفط والغاز الطبيعي التي أثيرت في أحيان كثيرة على مستوى اللجنة وفي اللجنة السادسة كذلك. |
109. Turning to the topic of shared natural resources, she said that her delegation supported the Special Rapporteur's recommendation that the Commission should address the question of transboundary aquifers separately from its future work regarding oil and natural gas. | UN | 109 - وتحولت إلى موضوع الموارد الطبيعية المشتركة، فقالت يؤيد وفدي توصية المقرر الخاص بأن تعالج اللجنة مسألة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود منفصلة عن عملها في المستقبل المتعلق بالنفط والغاز الطبيعي. |
93. Mr. Adi (Syrian Arab Republic) expressed support for the Special Rapporteur's recommendation that the draft articles on the law of transboundary aquifers should be considered independently from the Commission's future work on oil and natural gas. | UN | 93 - وأعرب السيد عدي (الجمهورية العربية السورية) عن دعم توصية المقرر الخاص بأن يُنظر في مشروع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود منفصلة عن عمل اللجنة في المستقبل المتعلق بالنفط والغاز الطبيعي. |
An overwhelming majority of the Governments making such comments and observations supported the suggestion that the law on transboundary aquifers be treated independently of any future work by the Commission on the issues related to oil and natural gas on a number of grounds. | UN | وأيدت الأغلبية الساحقة للحكومات المبدية لتلك التعليقات والملاحظات اقتراح معالجة القانون المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بمعزل عن أي عمل تضطلع به اللجنة في المستقبل بشأن المسائل المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي وذلك لعدد من الأسباب(). |