"بالنقطة الثانية" - Translation from Arabic to English

    • second point
        
    • point II
        
    The secondary question relates to its synchronization; that is the second point. UN والمسألة الثانوية تتعلق بتزامنها، وذلك ما أقصد بالنقطة الثانية.
    On his second point, updating the Guide would require a further decision by the Commission, which explained the wording used. UN وفيما يتعلق بالنقطة الثانية التي أثارها، فإن تحديث الدليل سيتطلب قرارا آخر من اللجنة يشرح الصياغة المستخدمة.
    As for the second point, it was difficult to accept that a right could be destroyed without first having been violated. UN وفيما يتعلق بالنقطة الثانية فإنه من الصعب التسليم بأنه يمكن القضاء على حق من الحقوق دون انتهاكه أولا.
    With regard to the second point raised by the representative of the United States, namely, that we postpone the voting, precedent appears to side with rule 128 of the provisional rules of procedure. UN وفي ما يتعلق بالنقطة الثانية التي أثارها ممثل الولايات المتحدة، أي أن نرجئ إجراء التصويت، يتضح أن السوابق تدعم المادة 128 من النظام الداخلي المؤقت.
    The Federal Republic of Nigeria has the same obligation in respect of the territories which fall within the sovereignty of the Republic of Cameroon pursuant to point II of this operative paragraph; UN كما أن على جمهورية نيجريا الاتحادية نفس الالتزام فيما يتعلق بالأراضي التي تخضع لسيادة جمهورية الكاميرون عملا بالنقطة الثانية من هذه الفقرة من المنطوق؛
    358. As to the second point, there is general agreement that the parties to a dispute potentially involving countermeasures should comply with any dispute settlement procedures in force between them. UN 358 - وفيما يتعلق بالنقطة الثانية هناك اتفاق عام على أنه ينبغي للأطراف في نزاع يحتمل أن ينطوي على تدابير مضادة الامتثال لأي إجراءات لتسوية المنازعات تكون سارية فيما بينها.
    As for the second point raised by the Ambassador of Pakistan, if there is a consensus in the Conference to establish an ad hoc group on negative security assurances, then it certainly will not be the President who decides not to include this element in a programme of work, given that the agenda makes provision for it. UN أما فيما يتعلق بالنقطة الثانية التي أثارها سفير باكستان، فإنه إذا وجد توافق في الآراء في المؤتمر بشأن إنشاء فريق مخصص معني بالضمانات الأمنية السلبية، فمن المؤكد أن الرئيس لن يكون هو الذي يقرر ألا يدرج هذا العنصر في برنامج العمل، علماً بأن جدول الأعمال ينص على ذلك.
    Regarding the second point, the response to our appeal for a global moratorium has been positive, with one exception, the Chinese test in October 1993. UN وفيما يتعلق بالنقطة الثانية كانت الاستجابة لدعوتنا إلى وقف عالمي للتجارب إيجابية بإستثناء واحد هو التجربة الصينية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Mr. RAMA RAO (India), Coordinator, said that the understanding of the representative of Spain was correct regarding the second point. UN ٢٢ - السيد راما راو )الهند( ، المنسق : قال إن ما يتفهمه الوفد اﻷسباني كان صائبا فيما يتعلق بالنقطة الثانية .
    9. With regard to the second point, the Togolese Government takes note of the scope of application described in connection with the measures to be taken, but considers that the optional protocol envisaged should be extended in a more explicit manner to cover other factors, such as the abduction of children if, in the spirit of the principle, no penalties are provided in connection with the sale of children. UN ٩- وفيما يتعلق بالنقطة الثانية تحيط حكومة توغو علماً بمجال التطبيق المحدد بالنسبة للتدابير الواجب اتخاذها إلا أنها ترى أن البروتوكول الاختياري المزمع ينبغي أن يمتد بطريقة أكثر صراحة بروح المبدأ إلى أفكار مثل اختطاف اﻷطفال حيثما لا ينص على عقوبة بالنسبة لبيع اﻷطفال.
    229. As for the second point dealt with in this article 14 of the Covenant, it may be pointed out that the 1993 Constitution in chapter VII relating to the judiciary brings together the principles and rights of the judiciary which were dealt with in Peru's core document (see document HRI/CRE/1/Add.43/Rev.1). UN ٩٢٢- ويمكن، فيما يتعلق بالنقطة الثانية المتناولة في المادة ٤١ من العهد، استرعاء الانتباه إلى أنه يتم، في الفصل السابع المكرس للسلطة القضائية في دستور عام ٣٩٩١، الجمع بين مبادئ السلطة القضائية وحقوقها المتناولة في الوثيقة اﻷساسية التي قدمتها بيرو )انظر الوثيقة HRI/CRE/1/Add.43/Rev.1(.
    With regard to the second point of the mandate on explosive remnants of war Austria hoped that agreement would swiftly be reached on the negotiation of a legally binding instrument on preventive measures to reduce the risk of munitions becoming explosive remnants of war and, in that context, looked forward to discussions on the scope and application of international humanitarian law. UN 49- وفيما يتعلق بالنقطة الثانية للولاية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب، قال إن الأمل كان يحدو النمسا في أن يتم التوصل بسرعة إلى اتفاق للتفاوض على صك ملزم قانوناً بشأن التدابير الوقائية للتقليل من خطر تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب، وأنها تتطلع في هذا السياق إلى مناقشة نطاق القانون الإنساني الدولي ووضعه موضع التطبيق.
    Decides that the Republic of Cameroon is under an obligation expeditiously and without condition to withdraw any administration or military or police forces which may be present in the territories which fall within the sovereignty of the Federal Republic of Nigeria pursuant to point II of this operative paragraph. UN تقرر أن على جمهورية الكاميرون التزام بأن تسحب فورا ودون شرط أي إدارة أو قوات عسكرية أو قوات شرط تكون حاضرة في الأراضي التي تخضع لسيادة جمهورية نيجيريا الاتحادية عملا بالنقطة الثانية من هذه الفقرة من المنطوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more