"بالنقود" - Translation from Arabic to English

    • money
        
    • cash
        
    • monetary terms
        
    If the dignity or respect of an individual is significantly affected, such individual is entitled to compensation of immaterial loss in money. UN فإذا تضرّرت كرامة أو احترام أي فرد بدرجة كبيرة، يحق لهذا الفرد الحصول على تعويض عن خسارة غير مادية بالنقود.
    The claimant states that the Yemeni traders who owed him money left the country without repaying these amounts. UN ويذكر صاحب المطالبة أن التجار اليمنيـين الذين يدينـون له بالنقود غادروا البلد دون سداد هذه المبالغ.
    That my parents threw money at me instead of love? Open Subtitles أنا والداي رشوني بالنقود بدلا ً من الحب ؟
    Sufficient telephones operated by both card and cash will be available on site at the Convention Center. UN وسيتاح في مركز المؤتمرات عدد كاف من أجهزة الهاتف التي يمكن تشغيلها بالبطاقات أو بالنقود.
    They come loaded with cash. You can spend them anywhere. Open Subtitles يعبؤنها بالنقود, و يمكنك أن تصرفها في أي مكان
    You said the end was comin', so I sold the bar to some Japanese businessmen and gave the money to charity. Open Subtitles لقد تنبأت بنهاية العالم فبعت الحانة لرجل أعمال ياباني وتبرعت بالنقود للمؤسسات الخيرية، والآن نال الأيتام حبال قفز جديدة
    Can you explain why if he killed and robbed his adoptive father he returned with the money to the scene of the crime? Open Subtitles هل يمكنك أن توضح لو أنه قتل أباه وسرقه هل كان سيرجع بالنقود لمسرح الجريمة؟ هل كان سيرجع بالنقود لمسرح الجريمة؟
    That does not mean that the bags have money. Open Subtitles ذلك لا يعني أن تكون الحقيبة ممتلئة بالنقود
    There's nothing wrong about money that having it can't cure. Open Subtitles لا يوجد عيب ما مُتعلق بالنقود لا يمكن علاجه
    I'm not that interested in money. I just wanna help people. Open Subtitles أنا لست مهتمة كثيراً بالنقود أنا فقط اريد مساعدة الناس
    But you were right, it's not about the money. Open Subtitles ولكنك كنت محق، إن الأمر لا يتعلق بالنقود
    Until I keep getting this bag filled with money.. Open Subtitles يجدرُ بحقيبة النقود هذه أن تعود ممتلئة بالنقود
    Atom's fighting good. We can make the money back. Open Subtitles آتوم يقاتل بشكل جيد ويمكننا الفوز بالنقود مجددا
    Many of these incidences happen due to male teachers enticing underprivileged girls with money and other material resources. UN ويقع كثير من هذه الحوادث نتيجة إغراء المدرسين للفتيات المحرومات بالنقود وغيرها من الموارد المادية.
    In Chinese tradition, a son is also essential because only a male child can appease the spirits of the ancestors by sacrificing money and incense. UN فالتقاليد الصينية تعتبر الابن لا غنى عنه لأن الولد الذكر يمكن أن يهدئ من روع الأسلاف بالتضحية بالنقود والبخور.
    These women can either redistribute the money to gain profit through accumulated interest rates or keep the money for their own business purposes. UN ويمكن لهؤلاء النساء إما إعادة توزيع النقود لتحقيق ربح من خلال أسعار الفائدة المتراكمة أو الاحتفاظ بالنقود لأغراض أعمالهن التجارية الخاصة.
    This better be a box full of fucking cash. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يكون صندوق مليء بالنقود.
    Some place with a lot of cash shoved up inside you. Open Subtitles أين سوف أكون؟ في مكان مليئ بالنقود محشو في داخلك.
    This would, however, require a cash component, agreement for which has not yet been reached. UN إلا أن ذلك سوف يتطلب عنصرا خاصا بالنقود لم يتم بعد التوصل إلى اتفاق بشأنه.
    The only thing keeping me company right now is my pocket full of cold hard cash. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجعلني برُفقة الآن هو جيبي الملىء بالنقود الصلبة
    Yeah, a spell that pumps him so full of cash, he dies choking on it. Open Subtitles أجل، تعويذة تملأه بالنقود حتى مات مختنقًا به
    Only the first two categories can be quantified in monetary terms, and only the economic values are readily recognizable and relatively easy to quantify. UN ويمكن فقط تحويل الفئتين الأوليين إلى قيم كمية معبرا عنها بالنقود ويمكن فقط معرفة القيم الاقتصادية ومن السهل نسبيا تحويلها إلى قيم كمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more