"بالنيابة عنهم أو" - Translation from Arabic to English

    • on their behalf or
        
    • on behalf of or
        
    It also includes entities owned or controlled by them, directly or indirectly, and persons acting on their behalf or at their direction. UN كما يشمل الكيانات التي يمتلكها أو يسيطر عليها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، هؤلاء الأشخاص أو أشخاص يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.
    The individuals and entities subject to the financial sanctions are senior officials of the former Iraqi regime and their immediate family members, including entities owned or controlled, directly or indirectly, by them or by persons acting on their behalf or at their direction. UN والكيانات والأفراد الخاضعون للجزاءات المالية هم مسؤولون كبار في النظام العراقي السابق وأفراد أسرهم الأقربون، بما في ذلك الكيانات التي يمتلكها أو يسيطر عليها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، هؤلاء الأشخاص أو أشخاص يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.
    Consequently, as listed Libyan individuals and entities are not necessarily linked to the above-mentioned terrorism provisions, Tunisia is unable to freeze assets belonging to them or to those acting on their behalf or assisting them. UN وبالتالي، فنظرا لأن الكيانات والأفراد الليبيين المدرجة أسماؤهم في القائمة ليسوا بالضرورة مرتبطين بالأحكام المتعلقة بالإرهاب المذكورة أعلاه، فإن تونس غير قادرة على تجميد الأصول التي تخصهم أو تخص الأشخاص الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو يساعدونهم.
    9. Decides that the measures specified in paragraph 8 (e) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the individuals listed in annex I of this resolution and to individuals acting on their behalf or at their direction; UN 9 - يقرر أن التدابير المحددة في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم؛
    The Committee has not been persuaded that the incidents that concerned the complainant in 2000 and 2003 were linked in any way to her previous political activities or those of her husband, and considers that the complainant has failed to prove sufficiently that those incidents be attributable to State agents or to groups acting on behalf of or under the effective control of State agents. UN ولم تقتنع اللجنة بأن الأحداث التي تعرضت لها صاحبة الشكوى في عامي 2000 و2003 ترتبط على أي نحو بأنشطتها السياسية السابقة أو بأنشطة زوجها، وهي ترى أن صاحبة الشكوى لم تقدم الأدلة الكافية التي تثبت أن تلك الأحداث تُعزى إلى وكلاء الدولة أو إلى جماعات تعمل بالنيابة عنهم أو تحت سيطرتهم الفعلية.
    The Panel's contacts with Member States suggest that some are unclear on the scope of the two phrases " persons or entities acting on their behalf or at their direction " and " providing support for " and it recommends that this be clarified. UN وتشير اتصالات الفريق مع الدول الأعضاء إلى أن بعضها غير واضح بالنسبة لنطاق عبارتين هما " الأشخاص الذين يعملون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم " و " تقديم الدعم لـ " وتوصي بتوضيح ذلك.
    9. Decides that the measures specified in paragraph 8 (e) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the individuals listed in annex I of this resolution and to individuals acting on their behalf or at their direction; UN 9 - يقرر أن التدابير المحددة في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم؛
    9. Decides that the measures specified in paragraph 8 (e) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the individuals listed in annex I of this resolution and to individuals acting on their behalf or at their direction; UN 9 - يقرر أن التدابير المحددة في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم؛
    38. In paragraph 9 of its resolution 2094 (2013), the Security Council decided that the measures specified in paragraph 8 (e) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the individuals listed in annex I to resolution 2094 (2013) and to individuals acting on their behalf or at their direction. UN 38 - قرر مجلس الأمن في الفقرة 9 من قراره 2094 (2013) أن التدابير المحددة في في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول للقرار 2094 (2013) وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.
    9. Also decides that the measures specified in paragraph 8 (e) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the individuals listed in annex I to the present resolution and to individuals acting on their behalf or at their direction; UN 9 - يقرر أيضا أن التدابير المحددة في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم؛
    31. Paragraph 9 of resolution 2094 (2013) applies the measures established pursuant to paragraph 8 (e) of resolution 1718 (2006) (the travel ban) to individuals listed in annex I to resolution 2094 (2013) and to individuals acting on their behalf or at their direction. UN 31 - تطبق الفقرة 9 من القرار 2094 (2013) التدابير المحددة عملا بالفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) (حظر السفر) على الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول للقرار 2094 (2013) وعلى الأفراد الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.
    The Committee, with the assistance of the Panel, should prepare an IAN clarifying the use of the phrases " providing support for " and " persons or entities acting on their behalf or at their direction " in paragraph 8 (d) of resolution 1718 (2006). UN ينبغي للجنة، بمساعدة الفريق، أن تعد مذكرة للمساعدة في التنفيذ توضح فيها استخدام عبارتي " تقديم الدعم لـ " و " الأشخاص الذين يعملون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم " الواردة في الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006 ).
    All Member States are obliged to take steps to prevent the entry into or transit though their territories of such persons and to freeze immediately funds, other financial assets and economic resources that are owned or controlled, directly or indirectly, by those persons or entities, or those acting on their behalf or at their direction. UN وتلزم جميع الدول الأعضاء باتخاذ الخطوات اللازمة لتمنع من دخول أراضيها أو المرور عبرها أولئك الأشخاص وأن تجمد على الفور الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يمتلكها أو يشرف عليها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أولئك الأشخاص أو تلك الكيانات أو من يعمل بالنيابة عنهم أو وفقا لتعليماتهم.
    :: The individuals and entities listed in annexes I and II to resolution 2094 (2013) and any individuals or entities acting on their behalf or at their direction, and entities owned or controlled by them, including through illicit means UN :: الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في المرفقين الأول والثاني للقرار 2094 (2013) وأي أفراد أو كيانات يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم، أو الكيانات التي يملكونها أو التي يسيطرون عليها، بما في ذلك بالوسائل غير المشروعة
    The draft establishes clearly that the responsibility of the entity is independent of the individuals involved and that sanctions for legal persons may apply even where those who have acted on their behalf or in their representation, interest or benefit are not convicted, provided that the offence itself is proven. UN وينص المشروع بوضوح على أنَّ مسؤولية الشخصية الاعتبارية مستقلة عن مسؤولية الأفراد الضالعين فيه وأنَّه يمكن تطبيق الجزاءات على الشخصيات الاعتبارية، حتى في الحالات التي لا يُدان فيها الأفراد الذين يمثلون تلك الشخصيات الاعتبارية أو الذين يتصرفون بالنيابة عنهم أو لمصلحتهم أو لمنفعتهم، بشرط إثبات الجريمة نفسها.
    By paragraph 8 (d) of resolution 1718 (2006) Member States are required to freeze the funds that are owned by [designated persons or entities] or by persons or entities acting on their behalf or at their direction and funds of persons or entities providing support for the illicit programmes of the Democratic People's Republic of Korea. UN بموجب الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006) يطلب إلى الدول الأعضاء تجميد الأموال التي يملكها [الأشخاص أو الكيانات المحددين] أو الأشخاص أو الكيانات الذين يعملون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم، وأموال الأشخاص أو الكيانات الذين يقدمون الدعم للبرامج غير المشروعة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    (b) funds or other financial assets or economic resources that have been removed from Iraq, or acquired, by Saddam Hussein or other senior officials of the former Iraqi regime and their immediate family members, including entities owned or controlled, directly or indirectly, by them or by persons acting on their behalf or at their direction, UN (ب) أموال أو أصول مالية أخرى أو موارد اقتصادية أُخرجت من العراق أو حصل عليها صدام حسين أو مسؤولون كبار غيره في النظام العراقي السابق وأفراد أسرهم الأقربـون، بما في ذلك الكيانات التي يمتلكها أو يسيطر عليها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، هؤلاء الأشخاص أو أشخاص يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم،
    (b) funds or other financial assets or economic resources that have been removed from Iraq, or acquired, by Saddam Hussein or other senior officials of the former Iraqi regime and their immediate family members, including entities owned or controlled, directly or indirectly, by them or by persons acting on their behalf or at their direction, UN (ب) أموال أو أصول مالية أخرى أو موارد اقتصادية أُخرجت من العراق أو حصل عليها صدام حسين أو مسؤولون كبار غيره في النظام العراقي السابق وأفراد أسرهم الأقربـون، بما في ذلك الكيانات التي يمتلكها أو يسيطر عليها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، هؤلاء الأشخاص أو أشخاص يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم،
    Paragraph 3 of SI 2001 No. 3365 prohibits the making available of funds to any person who commits, attempts to commit, facilitates or participates in the commission of acts of terrorism, or to persons controlled or owned by them or acting on their behalf or at their direction. UN وتحظر الفقرة 3 من الأمر (SI 2001 No. 3365) إتاحة أموال لأي شخص يرتكب أعمالا إرهابية أو يشرع في ارتكابها أو ييسرها أو يشارك في ارتكابها أو لأشخاص خاضعين لسيطرتهم أو تابعين لهم أو يعملون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.
    (d) acting for or on behalf of or at the direction of a listed individual or entity; UN (د) العمل لصالح المدرجين في القائمة، من أفراد أو كيانات، أو بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم؛
    (b) Acting for or on behalf of or at the direction of individuals or entities identified in subparagraph (a); UN (ب) الذين يعملون باسم الأفراد أو الكيانات الوارد بيانهم في الفقرة الفرعية (أ)، أو بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more