My delegation aligns itself with the statements made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China and the representative of Bangladesh on behalf of the least developed countries. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بالنيابة عن أقل البلدان نموا. |
Statements were made by the representatives of four other Parties, including one speaking on behalf of the European Community and its member States, and one on behalf of the least developed countries. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف أخرى، تحدث أحدهم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها وتحدث آخر بالنيابة عن أقل البلدان نمواً. |
The representative of Bangladesh, speaking on behalf of the least developed countries, welcomed the Working Party's decision. | UN | 9- وأعرب ممثل بنغلاديش الذي تحدث بالنيابة عن أقل البلدان نمواً عن ترحيبه بمقرر الفرقة العاملة. |
My delegation associates itself with the statements made by the representatives of Bangladesh and Mali on behalf of the least developed countries and the landlocked least developed countries, respectively. | UN | ويؤيد وفدي البيانات التي أدلى بها ممثلا بنغلاديش ومالي بالنيابة عن أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية الأقل نمواً، على التوالي. |
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, expressed concern that Africa might not meet the MDGs because of falling per capita incomes, a lack economic diversification and increasing marginalization. | UN | 5- وتكلم ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً فأعرب عن القلق من احتمال ألاّ تبلع أفريقيا الأهداف الإنمائية للألفية بسبب هبوط الدخل للفرد الواحد فيها، وقلة التنويع الاقتصادي، وتزايد التهميش. |
on behalf of the least developed countries, we would like most sincerely to congratulate the President on the transparent and inclusive manner in which he has organized the present meetings, which involve all members, each with its specific concerns. | UN | بالنيابة عن أقل البلدان نموا، نود أن نهنئ الرئيس أخلص التهنئة على قيامه بتنظيم الاجتماعات الحالية بهذه الصورة من الشفافية والشمولية، شاملا كل الأعضاء، كل باهتماماته الخاصة. |
Let me also align myself with the statement delivered by the Minister of the Republic of the Marshall Islands on behalf of the Pacific small island developing States and the statement delivered by the Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations on behalf of the least developed countries. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به وزير جمهورية جزر مارشال بالنيابة عن البلدان الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادي والبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة بالنيابة عن أقل البلدان نموا. |
Mr. Kabir (Bangladesh): I have the honour to speak on behalf of the least developed countries. | UN | السيد كبير (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن أقل البلدان نموا. |
I wish to associate myself with the statements, at the 80th meeting by Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, and at the 81st meeting by Bangladesh on behalf of the least developed countries and by Cameroon on behalf of the African Group. | UN | وأود أن أعلن تأييدي للبيانات التي أدلت بها في الجلسة الثمانين أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وفي الجلسة الحادية والثمانين بنغلاديش بالنيابة عن أقل البلدان نموا، والكاميرون بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
I would like to begin by associating my national statement with the statements delivered by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, by the representative of Bangladesh on behalf of the least developed countries and by the representative of Tonga on behalf of the Pacific small island developing States. | UN | وأود أن ابدأ بياني بإعلان تأييدي للبيانات التي أدلت بها ممثلة أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل بنغلاديش بالنيابة عن أقل البلدان نموا، وممثل تونغا بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
My delegation would like, first of all, to associate itself with the statements presented by the State Minister for Economic Affairs of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China and by the Honourable Finance Advisor of Bangladesh on behalf of the least developed countries. | UN | ويود وفد بلدي، أولا وقبل كل شيء، أن يؤيد البيانين الذين أدلى بهما وزير الدولة للشؤون الاقتصادية في باكستان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والأونرابل المستشار المالي وممثل بنغلاديش بالنيابة عن أقل البلدان نموا. |
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, emphasized the need for sufficient resources for least developed countries to help them integrate into the world economy and reduce poverty. | UN | 26- وأكد ممثل بنن، متحدثاً بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، على ضرورة توفير موارد كافية لأقل البلدان نمواً من أجل مساعدتها في الاندماج في الاقتصاد العالمي وتخفيف وطأة الفقر. |
53. The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries (LDCs), expressed concern at the rise in the number of LDCs, instead of a decrease that had initially been expected and was still hoped for. | UN | 53- وتكلم ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً فأعرب عن القلق إزاء الزيادة في عدد أقل البلدان نمواً بدلاً من التناقص الذي كان متوقعاً في البداية والذي لا يزال مأمولاً فيه. |
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that external debt and investment were the key issues discussed by the Commissions. | UN | 19- وقال ممثل بنن، الذي تحدث بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، إن مسألتي الديون الخارجية والاستثمار هما أهم مسألتين ناقشتهما اللجان. |
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that it was important for developing countries to participate in expert meetings. The discussions on financing the participation of experts had gone on for too long, and a solution to the problem had to be found. | UN | 26- وقال ممثل بنن، متحدثاً بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، إن من المهم أن تشارك البلدان النامية في اجتماعات الخبراء، وإن المناقشات حول تمويل مشاركة الخبراء قد طالت كثيراً، وإنه ينبغي إيجاد حل للمشكلة. |
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, noted that the world economy was characterized by a number of disparities and that the developing countries, particularly the least developed countries, were subject to various restrictions and limitations. | UN | 21- ولاحظ ممثل بنن، متحدثاً بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، أن الاقتصاد العالمي يتسم بعدد من أوجه التفاوت وأن البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، تخضع لقيود وتقييدات متنوعة. |
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that the Working Party should examine the proposed programme from two angles: policy analysis and technical cooperation. | UN | 6- وتكلم ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً فقال إن الفرقة العاملة ينبغي أن تبحث البرنامج المقترح من زاويتين اثنتين هما: تحليل السياسات والتعاون التقني. |
The representative from Benin, speaking on behalf of the least Developed Countries (LDCs), stressed the role of states in improving the investment climate and the promotion of development in general. | UN | 16- وتحدث ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، فشدد على دور الدول في تحسين مناخ الاستثمار وفي النهوض بالتنمية عموماً. |
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries (LDCs), said that the Commission would have achieved better results if it had adopted the draft agreed conclusions on agenda item 3 submitted by the Group of 77 and China. | UN | 146- وقال ممثل بنن، بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، إنه كان بمقدور اللجنة أن تحقق نتائج أفضل لو أنها اعتمدت مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال الذي قدمته مجموعة ال77 والصين. |
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that external debt and investment were the key issues discussed by the Commissions. | UN | 19 - وقال ممثل بنن، الذي تحدث بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، إن مسألتي الديون الخارجية والاستثمار هما أهم مسألتين ناقشتهما اللجان. |