"بالنيابة عن الرئيس" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of the Chairman
        
    • on behalf of President
        
    • on behalf of the President
        
    • on behalf of the Chair
        
    • on behalf of the Chairperson
        
    The representative of Portugal, Coordinator of informal consultations, made a statement and on behalf of the Chairman introduced the draft resolution. UN قام ممثل البرتغال، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، باﻹدلاء ببيان وبعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    The representative of Zimbabwe, Coordinator of informal consultations, on behalf of the Chairman, introduced and orally corrected the draft resolution. UN قام ممثل زمبابوي، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار وتصويبه شفويا بالنيابة عن الرئيس.
    The representative of Armenia, Coordinator of informal consultations, on behalf of the Chairman, introduced the draft resolution. UN قام ممثل أرمينيا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    That is why, on behalf of President François Bozizé and the Central African Government and people, I should like to reiterate to all of our partners an expression of our gratitude. UN ولذلك السبب أود، بالنيابة عن الرئيس فرانسوا بوزيزي وحكومة أفريقيا الوسطى وشعبها، أن أكرر لجميع شركائنا الإعراب عن الامتنان.
    Secretary for Natural Resources and Sustainable Development, on behalf of the President UN أمينة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، بالنيابة عن الرئيس
    The representative of Belgium, Coordinator of informal consultations, on behalf of the Chairman, introduced the draft resolution. UN قام ممثل بلجيكا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    The representative of Australia, Coordinator of informal consultations, on behalf of the Chairman. introduced the draft resolution. UN قام ممثل استراليا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    The representative of Zimbabwe, Coordinator of informal consultations, on behalf of the Chairman, introduced the draft resolution. UN قام ممثل زمبابوي، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    The representative of Zimbabwe, Coordinator of informal consultations, on behalf of the Chairman, introduced the draft decision. UN قام ممثل زمبابوي، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع المقرر بالنيابة عن الرئيس.
    The representative of Canada, Coordinator of informal consultations, on behalf of the Chairman, made a statement and introduced the draft resolution. UN قام ممثل كندا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، باﻹدلاء ببيان وبعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/62/L.2 which had been coordinated by the representative of Angola on behalf of the Chairman. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/62/L.2 الذي قام بتنسيقه ممثل أنغولا بالنيابة عن الرئيس.
    Following further consultations with the Friends of the Chairman, she was requested to coordinate such informal contacts on behalf of the Chairman and of the Bureau. UN وفي أعقاب إجراء مزيد من المشاورات مع أصدقاء الرئيس، طُلب منها تنسيق هذه الاتصالات غير الرسمية بالنيابة عن الرئيس والمكتب.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/58/L.46, which had been coordinated by the representative of Nigeria on behalf of the Chairman. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/58/L.46، الذي نسقه ممثل نيجيريا بالنيابة عن الرئيس.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/60/L.9, which had been coordinated by the representative of Jordan, on behalf of the Chairman. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/60/L.9 الذي قام بتنسيقه مع ممثل الأردن بالنيابة عن الرئيس.
    The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/62/L.5 which had been coordinated by the representative of Egypt on behalf of the Chairman. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضاً عليها مشروع القرار A/C.5/62/L.5 الذي قام بتنسيقه ممثل مصر بالنيابة عن الرئيس.
    The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/62/L.4 which had been coordinated by the representative of Kenya on behalf of the Chairman. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضاً عليها مشروع القرار A/C.5/62/L.4 الذي قام بتنسيقه ممثل كينيا بالنيابة عن الرئيس.
    The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/62/L.3 which had been coordinated by the representative of Croatia on behalf of the Chairman. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضاً عليها مشروع القرار A/C.5/62/L.3 الذي قام بتنسيقه ممثل كرواتيا بالنيابة عن الرئيس.
    That is the plea that I am making to the Assembly on behalf of President Laurent-Désiré Kabila, who is dealing with the business of war because of the occupation, the seizure of our wealth and the violation of our borders, and therefore cannot join us. UN وهذه المناشدة التي أوجهها إلى الجمعية بالنيابة عن الرئيس لوران - ديزيريه - كابيلا، الذي بسبب انشغاله بالحرب الناتجة عن الاحتلال، والاستيلاء على ثروتنا وانتهاك حدودنا، لم يتمكن من الانضمام إلينا.
    In Liberia, uncorroborated stories refer to high-level go-betweens, senior government officials, and financial transactions made on behalf of President Taylor. UN 365 - وفي ليبريا، تتردد روايات غير مدعومة بأدلة تشير إلى وجود وسطاء رفيعي المستوى وكبار مسؤولين حكوميين وصفقات مالية تتم بالنيابة عن الرئيس تيلور.
    As the modalities of the midterm review are not clear, it is not possible, at this stage, to determine the requirement on behalf of the President. UN وحيث أن طرائق إجراء استعراض منتصف المدة ليست واضحة، فليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد الاحتياجات بالنيابة عن الرئيس.
    As the modalities of the midterm review are not clear, it is not possible, at this stage, to determine the requirement on behalf of the President. UN وحيث أن طرائق إجراء استعراض منتصف المدة ليست واضحة، فليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد الاحتياجات بالنيابة عن الرئيس.
    Every 2 weeks, meetings are convened by the head resident coordinator unit on behalf of the Chair; minutes are shared with non-resident agencies UN يتولى مدير وحدة المنسق المقيم بالنيابة عن الرئيس الدعوة إلى عقد الاجتماعات كل أسبوعين
    The Acting Chairperson (spoke in Arabic): It is my honour and pleasure to be here with the Committee today on behalf of the Chairperson, Paul Badji. I promise that my delegation and I will cooperate with you in order to succeed in our work in this issue, as well as in the work of the First Committee in general. UN الرئيس بالنيابة: إنه ليشرفني ويسعدني أن أكون بينكم هنا في اللجنة بالنيابة عن الرئيس بول بادجي، سفيرنا المحبوب، وأعدكم بتعاون وفدي الدائم، وتعاوني شخصيا معكم لإنجاح أعمالنا في هذا الجزء وفي كل أعمال اللجنة الأولى بكاملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more