"بالنيابة عن المدير التنفيذي" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of the Executive Director
        
    A representative of UNODC made an opening statement on behalf of the Executive Director. UN وألقى ممثِّل لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمةً افتتاحيةً بالنيابة عن المدير التنفيذي.
    The unit will, on behalf of the Executive Director, immediately inform the Executive Board of the request, with a copy thereof. UN وستقوم الوحدة على الفور بالنيابة عن المدير التنفيذي بإبلاغ المجلس التنفيذي بالطلب، مع إرفاق نسخة منه.
    A representative of UNODC made an opening statement on behalf of the Executive Director. UN وألقى ممثِّل لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمةً افتتاحيةً بالنيابة عن المدير التنفيذي.
    The UNOPS Chief of Security, in the corporate support practice, is charged with monitoring UNOPS compliance with United Nations management policies on behalf of the Executive Director. UN ويُكلَّف رئيس أمن المكتب، في إطار ممارسة الدعم المؤسسي، برصد امتثال المكتب لسياسات الأمم المتحدة في مجال الإدارة بالنيابة عن المدير التنفيذي.
    (e) To undertake special assignments on behalf of the Executive Director and the deputies in matters concerning strategic planning, management and coordination. UN )ﻫ( الاضطلاع بمهام خاصة بالنيابة عن المدير التنفيذي ونوابه في المسائل المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي والتنظيم والتنسيق.
    Mr. Franklin Cardy, UNEP Director of Land, on behalf of the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP), highlighted that the link between desertification and poverty was direct and intimate. UN ٧- وأكد السيد فرانكلين كاردي، مدير اﻷراضي في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالنيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أن الصلة بين التصحر والفقر مباشرة ووثيقة.
    1. As Deputy to the Executive Director, wide range of general duties, including participation in many meetings and conferences on behalf of the Executive Director. UN ١ - بوصفه نائب المدير التنفيذي، تولى نطاقا عريضا من الواجبات العامة، بما في ذلك المشاركة في العديد من الاجتماعات والمؤتمرات بالنيابة عن المدير التنفيذي.
    32. Lastly, an evaluation champion to act on behalf of the Executive Director - who understands evaluation and can advocate for its importance and value added - is needed to ensure a comprehensive and coordinated approach to evaluation in UNFPA. UN 32 - وأخيراً، فإنه يلزم أن يكون هناك نصير للتقييم يعمل بالنيابة عن المدير التنفيذي - يفهم التقييم ويمكنه أن يناصر أهميته وقيمته المضافة - لضمان وضع نهج شامل ومنسق تجاه التقييم في الصندوق.
    (a) Provision of clarifications on the official position of UNEP on major environmental problems and newsworthy events on behalf of the Executive Director; UN )أ( تقديم ايضاحات بالنيابة عن المدير التنفيذي للموقف الرسمي الذي يتخذه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن المشاكل البيئية الرئيسية واﻷحداث الجديرة بتغطيتها خبريا؛
    (a) Provision of clarifications on the official position of UNEP on major environmental problems and newsworthy events on behalf of the Executive Director; UN )أ( تقديم ايضاحات بالنيابة عن المدير التنفيذي للموقف الرسمي الذي يتخذه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن المشاكل البيئية الرئيسية واﻷحداث الجديرة بتغطيتها خبريا؛
    Opening statements were made by Mr. Philippe Roch, State Secretary, Director of the Swiss Agency for the Environment, Forests and Landscape, and by Mr. Ahmed Djoghlaf, Assistant Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP), speaking on behalf of the Executive Director of UNEP. UN 3 - أدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد فيليب روش، سكرتير الدولة، مدير الوكالة السويسرية للبيئة والغابات والمناظر الطبيعية، والسيد أحمد جوغلاف، المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي تكلم بالنيابة عن المدير التنفيذي للبرنامج.
    The Executive Secretary of the Congress, speaking on behalf of the Executive Director of UNODC, recalled that a global period of reflection on the Millennium Development Goals was under way with political and business leaders and development practitioners. UN 62- وتكلَّم الأمين التنفيذي للمؤتمر، بالنيابة عن المدير التنفيذي لمكتب المخدِّرات والجريمة، فأشار إلى أنَّ العالم يمر بمرحلة تأمُّلٍ في الأهداف الإنمائية للألفية مع الزعماء السياسيين وقادة الأعمال التجارية والعاملين في المجال الإنمائي.
    30. Ms. Castaño (Director of the United Nations Environment Programme (UNEP) New York Office), speaking on behalf of the Executive Director of the United Nations Environment Programme, introduced the report of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum on the work of its twenty-sixth session (A/66/25). UN 30 - السيدة كاستانيو (مديرة مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك): تكلمت بالنيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فقامت بعرض تقرير مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي عن أعمال دورته السادسة والعشرين (A/66/25).
    4. At the 5th meeting, on 4 October, the Chief of the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime, on behalf of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime and Director-General of the United Nations Office at Vienna, made an introductory statement (see A/C.3/61/SR.5). UN 4 - وفي الجلسة 5 المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى رئيس فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيان استهلالي بالنيابة عن المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا (انظر A/C.3/61/SR.5).
    48. Ms. Castaño (Director of the UNEP New York Office) introduced, on behalf of the Executive Director of UNEP, the report of the Governing Council of UNEP on its twenty-fifth session (A/64/25). UN 48 - السيدة كاستانيو (مديرة مكتب نيويورك التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة): قامت، بالنيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بعرض تقرير مجلس إدارة البرنامج عن دورته الخامسة والعشرين (A/64/25).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more