Kramer was supposed to submit a written report on behalf of the Bureau. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يضع تقريراً كتابياً بالنيابة عن المكتب الفيدرالي |
41. At the 10th meeting, on 18 June, the Chairman introduced a draft decision on the Collaborative Partnership on Forests on behalf of the Bureau. | UN | 41 - في الجلسة العاشرة، المعقودة في 18 حزيران/يونيه، عرض الرئيس، بالنيابة عن المكتب مشروع مقرر عن الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
For the current biennium, therefore, other income is estimated at $2.4 million, of which $2.0 million corresponds to interest income on the balance of funds managed by UNDP Treasury on behalf of UNOPS. | UN | ولذلك، يقدر الدخل اﻵخر لفترة السنتين الحالية بمبلغ ٢,٤ مليون دولار، منها ٢ مليون دولار إيرادات فوائد على أرصدة صناديق تديرها خزانة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنيابة عن المكتب. |
a Includes national officers, local levels and service contracts positions of variable duration in the field administered on behalf of UNODC by the United Nations Development Programme. | UN | (أ) تشمل الموظفين الوطنيين ووظائف الرتب المحلية وعقود الخدمات المتغيرة المدّة في الميدان التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالنيابة عن المكتب. |
Although UNDP provided assistance, this was essentially limited to accommodating some of the field offices and performing basic procurement and recruitment functions on behalf of the Office. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة، إلا أنها اقتصرت بشكل أساسي على تجهيز بعض المكاتب الميدانية والقيام بمهام المشتريات والتوظيف الأساسية بالنيابة عن المكتب. |
All income projections are of gross income with amounts paid to UNDP country offices to compensate for costs incurred on behalf of UNOPS and to the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations for the UNOPS share of support services shown separately as administrative expenditures. | UN | وجميع إسقاطات اﻹيرادات هي إسقاطات ﻹجمالي اﻹيرادات مع المبالغ المدفوعة إلى مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القطرية لتعويضها عن التكاليف التي تحملتها بالنيابة عن المكتب وإلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى اﻷمم المتحدة نظير حصة المكتب في خدمات الدعم المبينة بوصفها نفقات إدارية منفصلة. |
(b) To identify reimbursements to UNDP country offices, as agreed with the Resident Representatives, for services rendered on behalf of UNOPS in the field. | UN | )ب( تحديد عمليات السداد للمكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حسبما اتفق على ذلك مع الممثلين المقيمين، لقاء الخدمات المقدمة بالنيابة عن المكتب في الميدان. |
In addition to posts funded from special-purpose funds that are included in the staffing tables, as of August 2013 there are 1,333 field office local positions (23 national professional officers, 35 local level posts and 1,275 service contracts) administered by the United Nations Development Programme (UNDP) on behalf of UNODC. Many of these posts are of a temporary nature and their level is subject to frequent change. | UN | وبالإضافة إلى الوظائف المموَّلة من الأموال المخصَّصة الغرض المدرجة في جداول الموظفين، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالنيابة عن المكتب واعتبارا من آب/أغسطس 2013 بإدارة 333 1 وظيفة محلية تابعة للمكاتب الميدانية (23 موظفا فنيا وطنيا و35 موظفا محليا و275 1 من عقود الخدمات) والعديد من هذه الوظائف ذو طابع مؤقت، ويخضع مستواها لتغييرات متكررة. |
126. At the United Nations Office on Drugs and Crime, the Board noted amounts totalling $139 million that were paid to UNDP to implement nationally executed projects on behalf of the Office. | UN | 126 - وفيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لاحظ المجلس أن مبلغا إجماليا قدره 139 مليون دولار قد دُفع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ مشاريع على الصعيد الوطني بالنيابة عن المكتب. |