"بالنيابة عن المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of the Organization
        
    • acting in the name of the Organization
        
    • on behalf of HRA
        
    President of the Conference acting Director-General on behalf of the Organization UN المدير العام رئيس المؤتمر العام بالنيابة عن المنظمة
    Cash kept on hand by authorized officers as a convenience for making small payments on behalf of the Organization. UN هي النقدية الحاضرة لدى موظفين مأذونين، تسهيلا لتقديم مدفوعات مالية صغيرة بالنيابة عن المنظمة.
    Cash kept on hand by authorized officers as a convenience for making small payments on behalf of the Organization. UN هي النقدية الحاضرة لدى موظفين مأذونين، تسهيلا لتقديم مدفوعات مالية صغيرة بالنيابة عن المنظمة.
    Cash kept on hand by authorized officers as a convenience for making small payments on behalf of the Organization. UN هي النقدية الحاضرة لدى موظفين مأذونين، تسهيلا لتقديم مدفوعات مالية صغيرة بالنيابة عن المنظمة.
    When approved by the Conference, the contract of appointment shall be signed by the new Director-General and by the President of the Conference, acting in the name of the Organization. UN وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين، يوقّع عليه المدير العام الجديد ثم رئيس المؤتمر، بالنيابة عن المنظمة.
    HRA has been allowed to use the interest from the fund to pay small stipends, usually in total amounts of $1,500-2,000 per year, to cover travel costs for students who participate in various United Nations human rights bodies on behalf of HRA. UN وقد أذن للمنظمة باستعمال الإيرادات الناجمة عن فوائد هذا الصندوق لدفع مساعدات صغيرة، تتراوح عادة بين 500 1 و 000 2 دولار في السنة، لتغطية تكاليف سفر الطلاب الذين يشاركون في اجتماعات مختلف هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بالنيابة عن المنظمة.
    Any decisions taken by the Security Council on behalf of the Organization should reflect the broadest possible consensus among Member States. UN وأن أي قرار يتخذه مجلس اﻷمن بالنيابة عن المنظمة ينبغي أن يعكس أوسع توافق ممكن لﻵراء فيما بين الدول اﻷعضاء.
    President of the Conference acting on behalf of the Organization UN رئيس المؤتمر العام بالنيابة عن المنظمة
    President of the Conference acting on behalf of the Organization UN رئيس المؤتمر العام بالنيابة عن المنظمة
    On behalf of UNEP I would like to thank you Beverly for all that you have done and achieved on behalf of the Organization, member States and the environment. UN وإنّي أودّ، باسم اليونيب، أن أتوجّه إلى السيدة بيفرلي بالشكر على كل ما فعلته وأنجزته بالنيابة عن المنظمة والدول الأعضاء والبيئة.
    29. I would like to extend my appreciation to my Special Representative, Joachim Rűcker, for his dedication and work on behalf of the Organization. UN 29 - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، يواكيم روكر، على تفانيه وجهوده المبذولة بالنيابة عن المنظمة.
    Permanent members of the Council should be mindful of the fact that they are acting on behalf of the Organization as a whole and should exercise the veto only when they consider the issue in question to be of vital importance. UN ويجب أن يكون حاضرا في أذهان أعضاء المجلس الدائمين أنهم يتصرفون بالنيابة عن المنظمة ككل وأنه لا ينبغي لهم أن يمارسوا حق النقض إلا عندما يعتبرون موضوع النزاع ذا أهمية بالغة.
    All the peoples of the world should have an opportunity to hear that voice in one way or another, and for that reason there must be a very strong Department of Public Information speaking on behalf of the Organization. UN وينبغي أن تتاح لجميع شعوب العالم الفرصة للاستماع إلى ذلك الصوت بطريقة أو بأخرى، ولهذا السبب يجب أن تكون هناك إدارة شؤون إعلام قوية جدا تتحدث بالنيابة عن المنظمة.
    President of the Conference acting Director-General on behalf of the Organization UN رئيس المؤتمر العام بالنيابة عن المنظمة
    President of the Conference Director-General acting on behalf of the Organization UN رئيس المؤتمر العام بالنيابة عن المنظمة
    cash-on-hand (also called " petty cash " ). Cash kept on hand by authorized officers as a convenience for making small payments on behalf of the Organization. UN نقدية بالصندوق (وتسمى أيضا " المصروفات النثرية " ) - هي النقدية الحاضرة لدى موظفين مخولين، تسهيلا لتقديم مدفوعات مالية صغيرة بالنيابة عن المنظمة.
    30. Lastly, the Commission was called upon to consider who would be entitled to invoke responsibility on behalf of the Organization and the question of countermeasures to be applied in areas not falling within the purview of the organization, when the breach was committed not against the organization, but against the member State. UN 30 - أخيراً فإن لجنة القانون الدولي مدعوة إلى النظر فيمن يكون له الحق في الاحتجاج بالمسؤولية بالنيابة عن المنظمة ومسألة التدابير المضادة التي ينبغي اتخاذها في المجالات التي لا تقع في نطاق اختصاص المنظمة، عندما لا يرتكب الانتهاك في حق المنظمة بل في حق دولة عضو.
    In addition, in the Examinations and Tests Section, a decrease in rental of premises, furniture and equipment, is the result of serious efforts made on behalf of the Organization to use existing United Nations premises or government offices when conducting examinations. UN وبالاضافة الى ذلك، حدث في قسم الامتحانات والاختبارات نقصان في ايجار المباني واﻷثاث والمعدات بفضل جهود حازمة بذلت بالنيابة عن المنظمة لاستخدام مباني اﻷمم المتحدة القائمة، أو مكاتب حكومية، عند اجراء الامتحانات.
    This is evidenced by the judgment's reference to specific articles posted on the Internet on behalf of the Organization called " New Youth Study Association " as amounting to incitement of subversion and as efforts to overthrow the Government. UN ويتضح هذا من إشارة الحكم إلى مقالات محددة نشرت عبر الإنترنت بالنيابة عن المنظمة المسماة " رابطة الشباب الجديد الدراسية " بوصفها تحريضاً على التخريب وجهوداً ترمي إلى الإطاحة بالحكومة.
    When approved by the Conference, the contract of appointment shall be signed by the new Director-General and by the President of the Conference, acting in the name of the Organization. UN وعندما يوافق المؤتمر على العقد، يقوم بالتوقيع عليه المدير العام الجديد ثم رئيس المؤتمر، بالنيابة عن المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more