Likewise, my delegation associates itself with the statement made earlier by Malaysia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وبالمثل، يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلت به ماليزيا في وقت سابق بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
We also explicitly associate ourselves with the statement of the Ambassador of Algeria, on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | ونؤيد تأييدا صريحا البيان الذي ألقاه سفير الجزائر بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
After having considered these amendments we must express regret that they run counter to the spirit and purpose of the draft resolution introduced by Colombia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وبعد أن درسنا تلك التعديلات لابد من أن نعرب عن أسفنا ﻷنها تتعارض مع روح ومقصد مشروع القرار الذي قدمته كولومبيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
In this context, Bolivia aligns itself with the statement delivered by the representative of Cuba on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. | UN | وفي هذا السياق، تعرب بوليفيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوبا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
First, we would like to fully endorse the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | بادئ ذي بدء، نود أن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
My delegation associates itself with the statement made by the representative of Algeria on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
Mr. VILCHEZ ASHER (Nicaragua) (interpretation from Spanish): We support the statement made on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries and its Chairman. | UN | السيد فيلشيز )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية إننا نؤيد البيان الذي تم اﻹدلاء به بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز ورئيسها. |
The draft resolution submitted this year by South Africa on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries does not seem to us to be in keeping with the Final Document adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development held in 1987. | UN | إن مشروع القرار الذي عرضته هذا العام جنوب أفريقيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، لا يبدو لنا أنه يتسق مع الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية المعقود عام 1987. |
Mr. Mumbengegwi (Zimbabwe): Let me at the outset lend my delegation's support to the statement delivered by the Permanent Representative of Indonesia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | السيد مومبنغيغوي )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أتقدم بتأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لاندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
11. Mr. Al-Qabandi (Kuwait) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | 11 - السيد القبندي (الكويت): قال إن وفده يتفق مع البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
Mr. SUTOYO (Indonesia), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, said that the countries on whose behalf he was speaking would submit their written comments on programme 35 the following day. | UN | ٤ - السيد ساتويو )اندونيسيا(: تكلم بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، فقال إن البلدان التي يتكلم باسمها ستقدم في اليوم التالي تعليقاتها على البرنامج ٣٥، كتابة. |
Mr. Labbé (Chile) (spoke in Spanish): The delegation of Chile would like to associate itself with the statement delivered by the Permanent Representative of Cuba on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | السيد لابي (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يود وفد شيلي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لكوبا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
78. Ms. Pérez Álvarez (Cuba), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries and as coordinator of the Movement's working group on human rights, introduced draft resolution A/C.3/64/L.46. | UN | 78 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): تكلمت بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز وكمنسقة لفريق الحركة العامل المعني بحقوق الإنسان، فقدمت مشروع القرار A/C.3/64/L.46. |
Mr. García (Colombia) (interpretation from Spanish): First, on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, I should like to thank the Chairman and members of the Bureau for their efforts to reach agreement on the matters we are considering, namely, the duration of the session, the items to be included in the agenda and so on. | UN | السيد غارسيا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أولا، أود بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز أن أشكر رئيس وأعضاء المكتب على الجهود التي يبذلونها من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل التي ننظر فيها، عينت مدة الدورة، والبنود التي يتعين إدراجها في جدول اﻷعمال وهلم جرا. |
Our delegation associates itself with the statement made by the delegation of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement and the statement made by the delegation of the Dominican Republic on behalf of the Rio Group. | UN | إن وفدنا يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية الدومينيكية بالنيابة عن مجموعة ريو. |
While we endorse the general statements made earlier by Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM) and by Nigeria on behalf of the African Group, my delegation wishes to stress a number of issues that are of particular importance to the Kingdom of Morocco. | UN | ومع أننا نؤيد البيانين العامين اللذين أدلت بهما في وقت سابق إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، ونيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، يود وفدي أن يشدد على عدد من المسائل التي تتسم بأهمية خاصة للمملكة المغربية. |
Mr. Soemirat (Indonesia): I have the honour to speak on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | السيد سويميرات (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
I must say, on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement, that we are pleased to see the progress achieved as a result of the exchange of views with other delegations and groups, including the European Union, the United States and other Members of the Organization. | UN | ولا بد لي أن أقول، بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، إننا مسرورون إذ نرى التقدم المحرز نتيجة لعملية تبادل اﻵراء مع وفود ومجموعات أخرى، بما فيها الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحـــدة وأعضاء المنظمة اﻵخرون. |
Mr. Ruiz Pérez (Colombia) (interpretation from Spanish): It is an honour for me to address the Assembly, on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM), on the agenda item before us. | UN | السيد رويز بيريز )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند المعروض علينا. |
Mr. IRAGORRI (Colombia), speaking on behalf of the countries of the Non—Aligned Movement, said that disarmament should be given due priority in the proposed medium-term plan. | UN | ٧ - السيد ايراغوري )كولومبيا(: تكلم بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز فقال إن نزع السلاح ينبغي أن يُعطى اﻷولوية اللازمة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة. |
Statements were made by the representatives of South Africa, Cuba, Indonesia (on behalf of the countries of the Non-aligned Movement (NAM)), Brazil, Mexico, the United States, Ireland (on behalf of the European Union (EU)) and Oman. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا وكوبا واندونيسيا )بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز( والبرازيل والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية وايرلندا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( وعمان. الجلسة ١٠ |