"بالنيابة عن جمهورية" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of the Republic of
        
    • on behalf of the Islamic Republic
        
    Today, on behalf of the Republic of Korea, I have the privilege to describe to the Assembly the informatization process in Korea. UN واليوم، بالنيابة عن جمهورية كوريا، يطيب لي أن أبين للجمعية عملية الحوسبة في كوريا.
    On behalf of Ukraine: on behalf of the Republic of Poland: UN وزير الدفاع الوطني بالنيابة عن جمهورية بولندا
    It is a great honour for me to assume, on behalf of the Republic of Korea, the presidency of the Conference on Disarmament. UN إنه لشرف كبير لي أن اضطلع، بالنيابة عن جمهورية كوريا، برئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    on behalf of the Republic of Serbia, allow me once again to sincerely thank these countries for their adherence to the principles of international law. UN واسمحوا لي بالنيابة عن جمهورية صربيا أن أتوجه مرة أخرى بخالص الشكر إلى هذه البلدان على تمسكها بمبادئ القانون الدولي.
    Jamili and Nicaro are identified in an indictment for their efforts to procure items on behalf of the Islamic Republic of Iran's prohibited nuclear activities. Documented consignees UN ويرد اسم جميلي وشركة نيكارو في لائحة اتهام لسعيهم إلى شراء أصناف بالنيابة عن جمهورية إيران الإسلامية فيما يتصل بأنشطتها النووية المحظورة().
    In conclusion, let me, on behalf of the Republic of Belarus, express the hope that this will be a successful and effective session of the Disarmament Commission. UN وختاما، اسمحوا لي أن أعرب، بالنيابة عن جمهورية بيلاروس، عن أملنا في أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذه ناجحة وفعالة.
    I thank you for giving me this opportunity to speak on behalf of the Republic of Bosnia and Herzegovina at this distinguished gathering. UN وأشكركم على اتاحة هذه الفرصة لمخاطبة هذا الجمع الموقر بالنيابة عن جمهورية البوسنة والهرسك.
    I would appreciate your confirmation of these understandings on behalf of the Republic of Croatia. UN وسأكون ممتنا إذا تفضلتم بتأكيد تلك القناعات بالنيابة عن جمهورية كرواتيا.
    In this connection, and on behalf of the Republic of Croatia, I wish to confirm consent to all the points of mutual understanding put forward in your letter. UN وأود في هذا السياق أن أؤكد، بالنيابة عن جمهورية كرواتيا، قبول جميع النقاط الواردة في التفاهم المشترك المبين في رسالتكم.
    on behalf of the Republic of South Sudan UN بالنيابة عن جمهورية جنوب السودان
    The Minister and Management of the Ministry of Women Affairs and Child Welfare on behalf of the Republic of Namibia would like to sincerely thank all its stakeholders who work so hard during the drafting of this report. UN تود وزيرة شؤون المرأة ورعاية الطفولة وإدارات الوزارة، بالنيابة عن جمهورية ناميبيا أن تتقدم بوافر الشكر إلى جميع المساهمين الذين بذلوا الجهد في إعداد مشروع هذا التقرير.
    We and others spoke out on behalf of the Republic of China on Taiwan, which, barred from the United Nations and seeking unification with the People's Republic of China, is attempting to enlarge its contribution to the developing world through this Organization. UN وقــد تكملنا نحــن وغيرنا بالنيابة عن جمهورية الصين في تايوان، التي منعت من دخول اﻷمــم المتحدة والتي تسعى إلى الوحدة مع جمهورية الصين الشعبية وتحاول توسيع مجال إسهامها للعالم النامي عن طريق هذه المنظمة.
    5. Ms. Hassan (Djibouti), speaking also on behalf of the Republic of Moldova, introduced the draft resolution. UN 5 - السيدة حسن (جيبوتي): تناولت الكلمة بالنيابة عن جمهورية مولدوفا أيضا فقدمت مشروع القرار (A/C.3/63/L.54).
    Mr. Capelle (Marshall Islands): I am honoured to participate in this debate on behalf of the Republic of the Marshall Islands. UN السيد كابيل (جزر مارشال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة بالنيابة عن جمهورية جزر مارشال.
    In the reporting period the Austrian representatives co-participated on behalf of the Republic of Austria in proceedings before the European Court of Human Rights as well as in working groups under the auspices of the Council of Europe, the European Communities and the United Nations, thus also making a contribution towards the further development of human rights standards. UN خلال الفترة التي يغطيها التقرير، شارك ممثلو النمسا بالنيابة عن جمهورية النمسا في أعمال المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، فضلا عن الأفرقة العاملة تحت رعاية مجلس أوروبا، والمجتمعات الأوروبية، والأمم المتحدة، وبذلك ساهموا في زيادة تطوير معايير حقوق الإنسان.
    Mr. Escarpeta (Colombia) (interpretation from Spanish): It is a great honour and a privilege to address the Assembly on behalf of the Republic of Colombia, especially in view of the importance my country attaches to the item before us today. UN السيد اسكربيتا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني كثيرا ويسعدني أن أخاطب الجمعية بالنيابة عن جمهورية كولومبيا، لا سيما على ضوء ما يعلقه بلدي من اﻷهمية على البند المطروح علينا اليوم.
    Mr. DUMITRIU (Romania), speaking also on behalf of the Republic of Moldova, said that a consensus on the matter would represent a significant achievement by the Committee and, since he believed in the power of dialogue, negotiation and patience, he would vote in favour of deferring consideration of the item. UN ٤٠ - السيد دوميتريو )رومانيا(: تحدث بالنيابة عن جمهورية مولدوفا فقال ان توافق اﻵراء حول المسألة إنجاز كبير للجنة، وحيث انه يؤمن بقوة الحوار والتفاوض والصبر، فسوف يصوت مؤيداً تأجيل النظر في البند.
    Statements were made by the representatives of Slovakia, Romania, China, Ukraine (also on behalf of the Republic of Moldova), the Philippines, Australia, the Islamic Republic of Iran, Singapore, Pakistan, Viet Nam, Argentina, Azerbaijan, the Sudan and India. UN وأدلى ببيانات ممثلو سلوفاكيا ورومانيا والصين وأوكرانيا )أيضا بالنيابة عن جمهورية مولدوفا( والفلبين واستراليا وجمهورية إيران اﻹسلامية وسنغافورة وباكستان وفييت نام واﻷرجنتين وأذربيجان والسودان والهند.
    Mr. Valentini (San Marino) (spoke in Italian; English text provided by the delegation): on behalf of the Republic of San Marino, I wish to offer my congratulations on the organization of this world event. UN السيد فالنتيني (سان مارينو) (تكلم بالإيطالية، وقدم الوفد نص بيانه بالانكليزية): بالنيابة عن جمهورية سان مارينو أود أن أقدم تهانيّ على تنظيم هذا الحدث العالمي.
    Mr. Grigoryan (Armenia): It is a great honour to speak at this high-level meeting on behalf of the Republic of Armenia. UN السيد غريغوريان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أتكلم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بالنيابة عن جمهورية أرمينيا.
    Mr. Asadi (Islamic Republic of Iran): I take the floor on behalf of the Islamic Republic of Iran to reiterate with satisfaction our concurrence with the Assembly's action on the draft resolution contained in document A/52/L.17. UN السيد أسدي )جمهوريـة إيـران اﻹسلاميـة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنني أتكلم بالنيابة عن جمهورية إيران اﻹسلامية للتأكيد مجددا مع الارتياح على موافقتنا على إجراء الجمعية المتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more