"بالنيابة عن مجموعة كبيرة" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of a large group
        
    One speaker, on behalf of a large group, said that parliamentary documentation and the United Nations treaty collection should be freely available on the web site. UN وقال أحد المتكلمين بالنيابة عن مجموعة كبيرة إنه يجب إتاحة الوثائق البرلمانية ومجموعة معاهدات الأمم المتحدة دون قيود على الموقع الموجود على الموقع.
    Advocating multilingualism, another speaker, speaking on behalf of a large group, acknowledged that much had been done, but that the situation was not satisfactory. UN وأقر متكلم آخر يتحدث بالنيابة عن مجموعة كبيرة ويدافع عن مفهوم تعدد اللغات، بأنه قد تم إنجاز الكثير، إلا أن الوضع غير مرض.
    One delegation, on behalf of a large group, requested that the Havana Declaration and Programme of Action be circulated as part of the documentation for the Millennium Assembly, and that the Department assist the Group of 77 in the implementation of the programme. UN وطلب أحد الوفود بالنيابة عن مجموعة كبيرة أن يُعمّم إعلان وبرنامج عمل هافانا كجزء من وثائق دورة الجمعية العامة للألفية، وأن تساعد الإدارة مجموعة الـ 77 على تنفيذ البرنامج.
    Another delegation, speaking on behalf of a large group, said that the Department should advise other departments and missions on how to integrate an information policy for outreach into their substantive work. UN وتكلم وفد آخر بالنيابة عن مجموعة كبيرة فقال إن اﻹدارة ينبغي أن تسدي المشورة لﻹدارات والبعثات اﻷخرى بشأن كيفية إدماج سياسة إعلامية للوصول إلى الجمهور في أعمالها الفنية.
    One delegation, speaking on behalf of a large group, said that this mechanism should be open-ended, transparent and inclusive, and a number of other speakers supported the creation of an open-ended working group. UN وتكلم أحد الوفود، بالنيابة عن مجموعة كبيرة فقال إنه ينبغي أن تكون هذه اﻵلية مفتوحة العضوية وشفافة وشاملة، وأيــد عدد آخر من المتكلمين إنشــاء فريق عامل مفتوح باب العضوية.
    One delegation, speaking on behalf of a large group, said that this mechanism should be open-ended, transparent and inclusive, and a number of other speakers supported the creation of an open-ended working group. UN وتكلم أحد الوفود، بالنيابة عن مجموعة كبيرة فقال إنه ينبغي أن تكون هذه اﻵلية مفتوحة العضوية وشفافة وشاملة، وأيــد عدد آخر من المتكلمين إنشــاء فريق عامل مفتوح باب العضوية.
    Another delegation, speaking on behalf of a large group, said that the Department should advise other departments and missions on how to integrate an information policy for outreach into their substantive work. UN وتكلم وفد آخر بالنيابة عن مجموعة كبيرة فقال إن اﻹدارة ينبغي أن تسدي المشورة لﻹدارات والبعثات اﻷخرى بشأن كيفية إدماج سياسة إعلامية للوصول إلى الجمهور في أعمالها الفنية.
    One delegation, speaking on behalf of a large group, noted that full modular parity for all official languages remained the ultimate objective, and urged the Department to follow that approach in a cost-effective manner and with a focus on textual content. UN وقال أحد الوفـــود بالنيابة عن مجموعة كبيرة إن تحقيق المساواة الكاملة في جميع الوحدات بين اللغات الرسمية ما زال هو الهدف النهائي، وحثّ الإدارة على اتباع هذا النهج بما يكفل الفعالية بالنسبة للتكلفة ومع التركيز على مضمون النصوص.
    Regarding the Department's television output, one speaker, on behalf of a large group, noted that the live feeds and other easily assembled raw materials for redisseminators were welcomed. UN وبالنسبة إلى النواتج التلفزيونية للإدارة، رحّب أحد المتكلمين بالنيابة عن مجموعة كبيرة بالفقرات المذاعة على الهواء مباشرة وبالمواد التلفزيونية الأخرى سهلة التجميع التي تتولى محطات تلفزيونية إعادة بثها.
    As one speaker on behalf of a large group said, major efforts were needed to " preserve the plurality of languages " in information output. UN وقال متكلم تحدث بالنيابة عن مجموعة كبيرة إنه لا بد من بذل جهود كبيرة " للمحافظة على تعدد اللغات " في المنتجات الإعلامية.
    One speaker on behalf of a large group said that in his view the Dag Hammarskjöld Library was not yet - despite recent efforts - operating at the highest standards of accepted library practice and believed that new technologies would be particularly useful. UN ووجد أحد المتكلمين بالنيابة عن مجموعة كبيرة أن مكتبة داغ همرشولد ما زالت لا تعمل - بالرغم من الجهود المبذولة مؤخرا - حسب أعلى معايير الممارسة المكتبية المقبولة، وأضاف أن التكنولوجيات الجديدة ستكون مفيدة جدا في هذا الصدد.
    21. One representative, speaking on behalf of a large group of countries, took up this theme when noting the human dignity aspects of the crisis and warned against too readily falling back on agreed language and so-called common ground that did not fully address the root causes of the crisis, which had not originated in developing countries but had nevertheless reserved its worst impacts for them. UN 21 - وتناول أحد الممثلين، الذي تحدث بالنيابة عن مجموعة كبيرة من البلدان، هذا الموضوع عندما أشار إلى الجوانب المتعلقة بكرامة البشر في تلك الأزمة، وحذر من استسهال الوقوع في خطأ استخدام لغة متفق عليها وما يسمى بالأرضية المشتركة، وهي أمور لا تعالج على نحو كامل الأسباب الجذرية للأزمة، التي لم تنشأ في البلدان النامية لكنها أصابتها مع ذلك بأوخم العواقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more