"بالنيابة عن وفدي" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of my delegation
        
    • on behalf of the delegations
        
    • on behalf of my own delegation
        
    on behalf of my delegation, I would like to say that the revitalization of the General Assembly is not a slogan. UN بالنيابة عن وفدي أود أن أقول إن تنشيط أعمال الجمعية العامة ليس شعارا مجردا.
    I have asked for the floor on behalf of my delegation as well as the delegation of Greece. UN لقد طلبت الكلمة بالنيابة عن وفدي وكذلك عن وفد اليونان.
    Allow me first of all to congratulate you, on behalf of my delegation and on my own behalf, on your accession to the presidency. UN واسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، بالنيابة عن وفدي وبالأصالة عن نفسي، لتوليكم مهام الرئاسة.
    Allow me now to make a few additional comments on behalf of my delegation. UN واسمحوا لي أن أدلي بتعليقات إضافية بسيطة بالنيابة عن وفدي.
    Mr. President, I have the honour of taking the floor today on behalf of the delegations of New Zealand and South Africa. UN سيدي الرئيس، يشرفني أن أتحدث اليوم بالنيابة عن وفدي نيوزيلندا وجنوب أفريقيا.
    This is the position that I want to put on record on behalf of my delegation. UN هذا هو الموقف الذي أود تسجيله بالنيابة عن وفدي.
    on behalf of my delegation I would like to thank those who made Ecuador's entry to the Conference on Disarmament possible. UN إني أود بالنيابة عن وفدي أن أشكر أولئك الذين جعلوا دخول إكوادور في عضوية مؤتمر نزع السلاح ممكنا.
    First, Mr. President, on behalf of my delegation, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency. UN أولاً، أود سيدي الرئيس أن أهنئك بالنيابة عن وفدي على تَوَلّيكَ الرئاسة.
    I wish to make the following clarification on behalf of my delegation to restore the truth for world opinion. UN وأود أن أدلي بالتوضيح التالي بالنيابة عن وفدي لكي يعرف الرأي العام العالمي الحقيقة.
    I stress, however, that I speak on behalf of my delegation and not on behalf of the other sponsors. UN ولكنني أشدد على أنني أتكلم بالنيابة عن وفدي وليس بالنيابة عن المشاركين اﻵخرين.
    King Mswati III: I am pleased to address this Assembly on behalf of my delegation from the Kingdom of eSwatini. UN الملك مسواتي الثالث (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري أن أخاطب هذه الجمعية بالنيابة عن وفدي من مملكة إسواتيني.
    I should also like to express gratitude on behalf of my delegation to Ambassador Lars Norberg of Sweden for the very effective manner in which he conducted our initial work. UN وأود أيضاً أن أعرب بالنيابة عن وفدي عن الامتنان للسفير لارس نوربرغ من السويد للطريقة الفعالة للغاية التي أدار بها عملنا اﻷولي.
    on behalf of my delegation, I express my thanks for the United Nations Population Fund's valuable cooperation for the development of my country and the generous solidarity the Fund has extended to us over the last 10 years. UN بالنيابة عن وفدي أعبر عن شكرنا للتعاون القيم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تنمية بلدي، إلى جانب تضامنه السخي معنا خلال السنوات العشر الماضية.
    Let me first of all, Sir, discharge a pleasant duty on behalf of my delegation and on my own behalf account, and extend to you my warmest congratulations on your election to the presidency of the work of this 57th Sof the Assembly at its fifty-seventh session. UN وبادئ ذي بدء، اسمحوا لي، سيدي، أن أقوم بواجب طيب بالنيابة عن وفدي وبالإصالة عن نفسي، وأن أتقدم إليكم بتهنئة حارة على انتخابكم لرئاسة الجمعية في الدورة السابعة والخمسين.
    It is also my privilege to take this opportunity to extend, on behalf of my delegation and on my own behalf, a very warm welcome to the new Secretary-General, Mr. Kofi Annan. UN ويشرفني أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أرحب ترحيبا حارا، بالنيابة عن وفدي وباﻷصالة عن نفسي، بالأمين العام الجديد السيد كوفي عنان.
    May I, on behalf of my delegation, extend a warm welcome to our new colleagues who have recently joined the Conference, namely, the Ambassadors of Algeria, Australia, Bangladesh, Belgium, Mongolia and Venezuela? UN ولا يسعني بالنيابة عن وفدي إلا اﻹعراب عن ترحيبي الحار بزملائنا الجدد الذين انضموا إلى المؤتمر مؤخراً، وهم سفراء استراليا وبلجيكا وبنغلاديش والجزائر وفنزويلا ومنغوليا.
    Let me conclude by reaffirming, on behalf of my delegation and the Republic of Korea, our steadfast and unwavering support for the untiring efforts of the International Court of Justice to achieve the ideal of peace under law. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد من جديد، بالنيابة عن وفدي وجمهورية كوريا، على تأييدنا المخلص والثابت للجهود الدؤوبة لمحكمة العدل الدولية بغية تحقيق المثل الأعلى للسلام في ظل القانون.
    Since I am taking the floor on behalf of my delegation for the first time during your term, let me congratulate you on taking up this position. UN بما أنني أتناول الكلمة بالنيابة عن وفدي للمرة الأولى خلال فترة توليكم الرئاسة، اسمحوا لي أن أهنئكم على تسلمكم هذا المنصب.
    Mr. Sin Song Chol (Democratic People's Republic of Korea): I apologize on behalf of my delegation for taking the floor once again. UN السيد سن صن هو (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): أعتذر بالنيابة عن وفدي لطلب الكلمة مرة أخرى.
    My delegation has asked to make a few remarks; in a way, I am uttering a prayer on behalf of my delegation, that as we elect the new members of the Security Council may God the Almighty give them wisdom as they carry out the laborious tasks that lie before them. UN طلب وفدي الكلمة ليبــدي بعــض الملاحظات. أود بطريقــة مــا أن أنطــق بدعاء بالنيابة عن وفدي. ففي الوقت الذي ننتخب فيه اﻷعضاء الجدد في مجلس اﻷمن، أرجو من الله العظيم أن يمنحهــم الحكمة وهم يضطلعون بالعمل الصعب الذي ينتظرهم.
    18. Ms. DUSCHNER (Canada), speaking also on behalf of the delegations of Australia and New Zealand, said that over the years, gratis personnel had become a valuable resource for enabling the Secretary-General to fulfil his mandate. UN ١٨ - السيدة دوشنير )كندا(: قالت، متحدثة أيضا بالنيابة عن وفدي استراليا ونيوزيلندا، إن اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات دون مقابل أصبحوا على مدى السنوات موردا قيما يمكن اﻷمين العام من الوفاء بولايته.
    Mr. URRUTIA (Peru) (translated from Spanish): Mr. President, first of all allow me to take the floor on behalf of my own delegation in order to express our satisfaction at seeing you in the Chair of the Conference on Disarmament in this initial phase of the 1996 session. UN السيد أوروتيا )بيرو( )الكلمة بالاسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا وقبل كل شيء أن أُلقي كلمة بالنيابة عن وفدي معربا عن ارتياحنا إذ نراكم في سدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة اﻷولية من دورة عام ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more