A lesser adjustment of net remuneration would therefore be required to bring the margin to the mid-point. | UN | ولذلك سوف يكون من اللازم إجراء تعديل أقل لﻷجر الصافي للوصول بالهامش إلى نقطة الوسط. |
The Commission's recommendations had been based on such considerations and not purely on margin considerations. | UN | واستندت توصيات اللجنة إلى هذه الاعتبارات وليس إلى اعتبارات تتعلق بالهامش وحـده. |
More specifically, the Administrative Committee on Coordination (ACC) had called for action immediately to bring the margin to the mid-point of the range. | UN | وبصورة أكثر تحديدا، دعت لجنة التنسيق اﻹدارية الى اتخاذ تدابير فورية للوصول بالهامش الى نقطة الوسط من النطاق. |
The Commission was informed of the margin on the basis of both methodologies, i.e., including and excluding the methodological changes mentioned above. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بالهامش على أساس كلتا المنهجيتين، أي إدراج واستبعاد التغييرات المنهجية المذكورة أعلاه. |
Firms also need to acknowledge that profits in this market are driven by volume rather than margin. | UN | ويتعين على الشركات أيضاً أن تسلّم بأن الأرباح في هذه السوق تكون مدفوعة بالحجم وليس بالهامش. |
The blue chip indicator rose slightly in moderate trading... gains out numbering declines by a margin of four to three. | Open Subtitles | إرتفع المؤشر الناجح بعض الشّيء في التعامل التجاري المعتدل... مكاسب خارج تعدّ إنحطاطا بالهامش من أربعة إلى ثلاثة. |
39. The Chairman of CCAQ took note of the margin estimate. | UN | ٩٣ - أحاط رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية علما بالهامش التقديري. |
However, during that period the United Nations Professional staff would be receiving only a small increase to account for the movement of cost of living at the base of the system, bringing the margin level down to a figure close to 110. | UN | بيد أن موظفي الفئة الفنية في اﻷمم المتحدة لن يتلقوا سوى زيادة ضئيلة تعويضا عن حركة تكاليف المعيشة في قاعدة النظام، مما يهبط بالهامش إلى رقم يقرب من ١١٠. |
The Commission needed to make a recommendation to the General Assembly for a real salary increase to bring the overall margin to its desirable level of 115. | UN | واللجنة بحاجة إلى أن تقدم توصية للجمعية العامة لإحداث زيادة حقيقية في المرتبات للوصول بالهامش العام إلى مستواه المستصوب وهو 115. |
A. margin considerations and base/floor salary scale | UN | ألف - الاعتبارات المتعلقة بالهامش وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا |
A. margin considerations and base/floor salary scale | UN | ألف - الاعتبارات المتعلقة بالهامش وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا |
67. The Chairman of CCAQ took note of the margin forecast for 1998. | UN | ٦٧ - أحاط رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية علما بالهامش المتوقع لعام ١٩٩٨. |
Such increases would, however, be subject to any action that might have been taken to constrain a post adjustment increase at the base, as might be necessary on the grounds of margin considerations. | UN | بيد أن تلك الزيادات تخضع ﻷي إجراء قد يتخذ للحد من زيادة تسوية مقر العمل في اﻷساس، حسبما يلزم ذلك على أساس الاعتبارات المتعلقة بالهامش. |
46. The Commission took note of the margin forecast of 115.7 for 1997. | UN | ٤٦ - أحاطت اللجنة علما بالهامش المتوقع البالغ ١١٥,٧ لعام ١٩٩٧. |
In order to bring the margin to the desirable mid-point of 115, ICSC recommended that net remuneration should be increased by about 9.2 per cent. | UN | وللوصول بالهامش إلى نقطة الوسط المتصورة البالغة ١١٥، توصي لجنة الخدمة المدنية الدولية بزيادة المعدل الصافي لﻷجور بنحو ٩,٢ في المائة. |
The revised scale incorporating those criteria was based on the premise that an adjustment of approximately seven margin points would be made, so as to bring the margin to the mid-point of 115. | UN | وارتكز جدول المرتبات المنقح المدرج لهذه المعايير على الفرضية القائلة باجراء تسوية تقارب ٧ نقاط هامشية، للوصول بالهامش إلى نقطة الوسط ١١٥. |
In the view of CCAQ, the main concern was the action needed to bring the margin to the mid-point in 1997. | UN | وترى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية أن المسألة اﻷساسية تكمن في اﻹجراء الذي ينبغي اتخاذه للوصول بالهامش الى نقطة الوسط في عام ١٩٩٧. |
The revised scale incorporating those criteria was based on the premise that an adjustment of approximately seven margin points would be made, so as to bring the margin to the mid-point of 115. | UN | وارتكز جدول المرتبات المنقح المدرج لهذه المعايير على الفرضية القائلة باجراء تسوية تقارب ٧ نقاط هامشية، للوصول بالهامش إلى نقطة الوسط ١١٥. |
Secondly, " impossibility " is based on the assumption that external capital flows are perfectly elastic with respect to the margin between the external and domestic rates of interest. | UN | ثانيا، تستند " الاستحالة " إلى افتراض أن تدفقات رأس المال الخارجية مطاطة تماما فيما يتعلق بالهامش بين أسعار الفائدة الخارجية والمحلية. |
68. The Commission referred to the practice whereby the Chairman of the Commission updates the margin forecast at the time of the introduction of the annual report to the General Assembly on the basis of the actual post adjustment multiplier for New York. | UN | 68 - وأشارت اللجنة إلى الممارسة التي بمقتضاها يستكمل رئيسها التنبؤات بالهامش عند عرض التقرير السنوي على الجمعية العامة، وذلك على أساس المضاعف الفعلي لتسوية المقر في نيويورك. |