Before I go any further, may I make again a very special request relating to cellular phones. | UN | وقبل أن أتابع كلامي، هل لي أن أتقدم مرة أخرى بالتماس خاص يتعلق بالهواتف الخلوية. |
Please, no phones or video allowed in the Mint. | Open Subtitles | لا يُسمح بالهواتف والفيديو في دار سك العملة. |
I'm having a bit of trouble with the phones at the moment. | Open Subtitles | سيكون عندي مشكلة بسيطة بالهواتف في الوقت الحاضر. قد يكون أفضل |
Connectivity continues to improve, especially with regard to mobile telephones. | UN | 68- تشهد القدرة على الاتصال تحسناً متواصلاً، ولا سيما فيما يتعلق بالهواتف المحمولة. |
Under discussion with the Mobile phone Working Group (MPWG) | UN | جاري مناقشتها مع الفريق العامل المعني بالهواتف الجوالة |
4. The nature of mobile telephony is changing too. | UN | 4- وتشهد طبيعة الاتصال بالهواتف المحمولة تغيرات أيضاً. |
Ad hoc follow-up group on mobile phones | UN | فريق المتابعة المخصص المعني بالهواتف النقالة |
Also provides counseling services that can be linked to mobile phones. | UN | وتقدم المؤسسة أيضاً خدمات استشارية يمكن ربطها بالهواتف النقّالة. |
All guidelines on used and end-of-life mobile phones have been completed and approved by the Mobile phone Working Group. | UN | وأكمل الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة جميع المبادئ التوجيهية بشأن الهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي وأقرها. |
I would also seek the Assembly's cooperation and support regarding cellular phones. | UN | كما أود أن التمس من الجمعية التعاون والدعم فيما يتعلق بالهواتف الخلوية. |
Expert Group on end of life cycle mobile phones | UN | فريق خبراء معني بالهواتف النقالة الهالكة |
Expert Group on end of life cycle mobile phones | UN | فريق خبراء معني بالهواتف النقالة الهالكة |
Expert Group on end of life cycle mobile phones | UN | فريق خبراء معني بالهواتف النقالة الهالكة |
When he refused, the officers pushed his face into the plate, pushed him to the floor and took pictures of him with their mobile phones. | UN | وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة. |
When he refused, the officers pushed his face into the plate, pushed him to the floor and took pictures of him with their mobile phones. | UN | وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة. |
339. The higher requirements are attributable to an increase in common service rates for mobile phones and desk phones. | UN | 339 - وتعزى زيادة الاحتياجات إلى زيادة في أسعار الخدمات المشتركة فيما يتعلق بالهواتف النقالة والهواتف المكتبية. |
Connectivity continues to improve, especially with regard to mobile telephones. | UN | 64- لا تزال حالة الاتصال في تحسن، وبخاصة فيما يتعلق بالهواتف المتنقلة. |
Connectivity continues to improve, especially with regard to mobile telephones. | UN | 70- إن تحسن التوصيل مستمر، ولا سيما فيما يتعلق بالهواتف المحمولة. |
Progress report by the Chair of the Mobile phone Working Group | UN | التقرير المرحلي الذي أعده رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة |
Serve as secretariat to the Mobile phone Working Group and facilitate its operation and activities under the Mobile phone Partnership Initiative. | UN | أداء مهام الأمانة للفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وتيسير عمله وأنشطته في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة |
The quantity and quality of telecommunications services has risen because of the increase in mobile telephony traffic. | UN | 145- زادت الخدمات المقدمة في مجال الاتصالات كماً ونوعاً، مع زيادة حجم الاتصالات بالهواتف المحمولة. |
A smart watch would be tethered to a cellphone, so its signal would be blocked, too. | Open Subtitles | الساعة الذكية ستكون مربوطة بالهواتف لذا سيتم حظر الإشارة أيضاً |