"بالوحدات العسكرية" - Translation from Arabic to English

    • military contingents
        
    • military units
        
    • to military personnel
        
    • military contingent
        
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's requirements for military contingents. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقدمة من الأمين العام فيما يتعلق بالوحدات العسكرية.
    52. Furthermore, some peacekeeping missions' security requirements are supplemented by the use of the military contingents. UN 52 - وعلاوة على ذلك، تُستكمل بعض متطلبات الأمن لبعثات حفظ السلام بالاستعانة بالوحدات العسكرية.
    These and all other rates for the calculation of costs pertaining to military contingents are shown in annex II.A to the present report. UN وترد المعدلات المتعلقة بحساب التكاليف المتصلة بالوحدات العسكرية في المرفق الثاني ألف من هذا التقرير.
    Procedure for settlement of claims for military contingents/formed police units UN إجراءات تسوية مطالبات التعويض المتصلة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة
    Policy for operational readiness tests for military units UN وضع سياسات خاصة بالوحدات العسكرية في مجال الاختبارات المتعلقة بالتأهب للعمليات
    The Force has informally approached military contingents regarding the installation of the carlog system in their vehicles. UN وقد أجرت القوة اتصالات غير رسمية بالوحدات العسكرية بشأن تركيب نظام مراقبة استخدام السيارات في مركباتها.
    The Advisory Committee therefore recommended that the estimate for military contingents should be reduced by $849,200. UN ولذا فإن اللجنة توصي بتخفيض التقديرات المتعلقة بالوحدات العسكرية بمبلغ قدره 200 849 دولار.
    The estimated resource requirements for military contingents reflect a 3 per cent turnover factor applied to the computation of troop costs. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة من الموارد المتعلقة بالوحدات العسكرية نسبة تبدل قدرها 3 في المائة طُبقت عند حساب تكاليف القوات.
    The main causes of the variance were reduced requirements for military contingents, air transportation, and communications and information technology. UN وذكرت أن الأسباب الرئيسية للفرق تعود إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالوحدات العسكرية والنقل الجوي وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    8. The cost estimate relating to military contingents is based on the phasing-out of contingents as follows: UN ٨ - يستند تقدير التكلفة المتعلق بالوحدات العسكرية إلى السحب التدريجي للوحدات على النحو التالي:
    2. Requirements for military contingents have been reduced owing to the repatriation of troops during this period. UN ٢ - خفضت الاحتياجات المتعلقة بالوحدات العسكرية نتيجة لاعادة القوات الى الوطن خلال هذه الفترة.
    Comprehensive review of the compensation of death and disability benefits to military contingents, formed police units, military observers and civilian police officers UN استعراض شامل لتعويض استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
    A. Death claims for military contingents and formed police units UN ألف - مطالبات التعويض عن الوفاة الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة
    :: Higher requirements under military contingents reflect the increased aircraft charter costs on the world market, coupled with the mission's increased reliance on commercial carriers for rotation of military troops UN :: زيادة الاحتياجات الخاصة بالوحدات العسكرية التي تعكس زيادة تكاليف تأجير الطائرات في السوق الدولية، إلى جانب زيادة اعتماد البعثة على شركات النقل الجوي التجارية من أجل تأمين تناوب القوات العسكرية
    Replace the table entitled " Disability claims as at 29 February 2008 for military contingents and formed police units " with the table below. UN يستعاض عن الجدول المعنون " مطالبات الوفاة في 29 شباط/فبراير 2008 فيما يتصل بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة " بالجدول الوارد أدناه.
    The Secretariat is of the opinion that the most current edition of the AMA Guide should be used as the authoritative reference for all disability cases related to military contingents, formed police units, civilian police officers and military observers. UN وترى الأمانة العامة أن أحدث طبعة من دليل الرابطة يجب أن تستخدم كمرجع ذي حجية في جميع حالات العجز المتصلة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين.
    Death claims as at 29 February 2008 for military contingents and formed police units UN مطالبات الوفاة في 29 شباط/فبراير 2008 فيما يتصل بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة
    Disability claims as at 29 February 2008 for military contingents and formed police units UN مطالبات العجز في 29 شباط/فبراير 2008 فيما يتصل بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة
    We have long contributed military units, observers and equipment to United Nations peacekeeping missions. UN فنحن ظللنا نساهم منذ فترة طويلة بالوحدات العسكرية والمراقبين والمعدات لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    (c) Other costs pertaining to military personnel UN )ج( التكاليف اﻷخرى المتعلقة بالوحدات العسكرية
    48. The main causes of the variance were a reduced military contingent requirement because of longer tours of duty and delayed deployment of some contingents, and increased requirements for international staff because faster deployment had resulted in lower-than-expected vacancy rates. UN 48 - وأضاف قائلا إن الأسباب الرئيسية للفارق ذي الصلة هي انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالوحدات العسكرية بسبب إطالة مدد الخدمة وتأجيل نشر بعض الوحدات، وزيادة الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين لأن الإسراع في النشر قد أفضى إلى وجود معدلات شغور تقل عما كان متوقعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more