"بالوقاية والعلاج" - Translation from Arabic to English

    • prevention and treatment
        
    Occupational health and safety was identified with prevention and treatment of work-related illness or injury and with environmental safety. UN وترتبط الصحة والسلامة المهنيتان بالوقاية والعلاج من المرض واﻹصابة بسبب العمل كما ترتبط بالسلامة البيئية.
    We have committed A$ 600 million towards prevention and treatment programmes. UN فقد التزمنا بتخصيص 600 مليون دولار أسترالي لبرامج معنية بالوقاية والعلاج.
    One of the obstacles to better methods of tackling the drug phenomenon is the lack of financial resources, both for the implementation of plans agreed within multilateral organizations and for national prevention and treatment and programmes to intercept drugs in transit and support rural programmes to discourage illegal cultivation. UN فمن بين العقبات التي تعيق تحسين الطرق لمواجهة ظاهرة المخدرات الافتقار الى الموارد المالية، سواء لتنفيذ الخطط المتفق عليها في إطار المنظمات المتعددة اﻷطراف أو البرامج الوطنية المتصلة بالوقاية والعلاج وبرامج ضبط المخدرات في بلدان العبور، وبرامج الدعم الريفي للابتعاد عن المحاصيل غير المشروعة.
    70. In Madagascar, two train-the-trainers courses had been organized for prevention and treatment officers in the last two years. UN ٧٠- وفي مدغشقر، نُظِّمت دورتان لتدريب المدربين المعنيين بالوقاية والعلاج في العامين الماضيين.
    During the reporting period, the organization implemented blindness prevention and treatment projects, with support from Christian Blind Mission, in the provinces of Shanxi and Shaanxi. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت المنظمة مشاريع تتعلق بالوقاية والعلاج من العمى، بدعم من الإرسالية المسيحية للمكفوفين، في مقاطعتي شنسي وشانسي.
    The Programme of Action for prevention and treatment of osteoporotic fractures was presented in 2005, and guidelines will be prepared in this connection. UN وبرنامج العمل المتعلق بالوقاية والعلاج بالنسبة للكسور الناتجة عن هشاشة العظام قُدِّم في عام 2005، وسوف يجري إعداد مبادئ توجيهية من هذه الناحية.
    Fourthly, we promote scientific studies on HIV/AIDS prevention and treatment. UN رابعا، واصلنا تشجيع الدراسات العلمية المتعلقة بالوقاية والعلاج من الفيروس/الإيدز.
    I urge all stakeholders to take the special measures that are warranted to overcome barriers and facilitate enrolment and retention of women in biomedical HIV prevention and treatment trials. UN وإني أحث جميع أصحاب المصلحة على اتخاذ التدابير الخاصة الكفيلة بتخطي الحواجز وتيسير مشاركة المرأة واستبقائها في التجارب الطبية البيولوجية المتعلقة بالوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Two specific approaches that received support in the consultations were social mobilization campaigns and efforts to increase the involvement of people living with HIV in the provision of prevention and treatment literacy messages. UN وهناك نهجان محددان حظيا بالدعم خلال المشاورات في تنظيم حملات التعبئة الاجتماعية وبذل الجهود من أجل إشراك المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في تمرير خطابات التوعية بالوقاية والعلاج من هذا الفيروس.
    Technical assistance to Member States on prevention, treatment and rehabilitation will be covered by missions to consult and coordinate with other United Nations agencies and international organizations to promote and advocate evidence-based prevention and treatment. UN وستتولى البعثات مسؤولية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالوقاية والعلاج وإعادة الإدماج، على أن تتشاور وتنسق مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى من أجل الترويج والدعوة إلى الوقاية والعلاج بناء على الأدلة.
    UNODC will focus on efforts to foster regional and international networking of experts on drug abuse prevention and treatment and will continue to assist Member States in the development of their own, internal capacity to monitor patterns and trends in drug abuse and respond rapidly and appropriately. UN وسيركز المكتب على الجهود الرامية إلى تعزيز إقامة شبكات إقليمية ودولية للخبراء المعنيين بالوقاية والعلاج من تعاطي المخدرات وسيواصل مساعدة الدول الأعضاء على تطوير قدراتها الداخلية لرصد أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات والتصدي لها بصورة سريعة ومناسبة.
    55. JS7 expressed concern at the prevalence of HIV in prisons and made recommendations relating to prevention and treatment. UN 55- وأعربت الورقة المشتركة 7 عن القلق إزاء انتشار فيروس نقص المناعة البشري في السجون وقدمت توصيات تتعلق بالوقاية والعلاج(114).
    (f) Countries should ensure that programmes and attitudes of health-care providers do not restrict the access of adolescents to appropriate services and the information they need, including for the prevention and treatment of sexually transmitted diseases, HIV/AIDS and sexual violence and abuse. UN )و( ينبغي للبلدان أن تكفل ألا تؤدي برامج ومواقف جهات توفير الرعاية الصحية إلى تقييد إمكانية حصول المراهقين على الخدمات والمعلومات المناسبة التي يحتاجونها، بما في ذلك ما يتعلق بالوقاية والعلاج من اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز والعنف واﻹيذاء الجنسيين.
    (f) Countries should ensure that programmes and attitudes of health-care providers do not restrict the access of adolescents to appropriate services and the information they need, including for the prevention and treatment of sexually transmitted diseases, HIV/AIDS and sexual violence and abuse. UN )و( ينبغي للبلدان أن تكفل ألا تؤدي برامج ومواقف جهات توفير الرعاية الصحية إلى تقييد إمكانية حصول المراهقين على الخدمات والمعلومات المناسبة التي يحتاجونها، بما في ذلك ما يتعلق بالوقاية والعلاج من اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز والعنف واﻹيذاء الجنسيين.
    Governments are encouraged to work with the United Nations and other partners in order to: ensure that prevention elements are integrated into treatment plans; expand HIV testing in clinical settings with links to prevention, treatment and care; ensure diagnosis and treatment of sexually transmitted infections where HIV care is provided; and coordinate prevention and treatment messages so that they are mutually reinforcing. UN وتشجع الحكومات على التعاون مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين من أجل القيام بما يلي: ضمان دمج عناصر الوقاية في خطط العلاج؛ وتوسيع نطاق اختبارات اكتشاف الإصابة بالفيروس في عيادات لها صلات بالوقاية والعلاج والرعاية؛ ضمان تشخيص وعلاج الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في الأماكن التي توفر فيها الرعاية في حالات الإصابة بالفيروس؛ وتنسيق ما يبعث من رسائل متعلقة بالوقاية والعلاج بحيث يعزز كل منها الآخر.
    In accordance with article 71 of Decree-Law No. 48-92 (Act to Combat Trafficking in Narcotic Drugs), the Commission against Addictions and Illicit Drug Trafficking (CCATID) " will study and decide on national policies for the prevention and treatment of addictions and the prevention of illegal acts linked to drug trafficking in all its manifestations and related activities " . UN وفقا للمادة 71 من مرسوم القانون رقم 48/92 وقانون مكافحة الاتجار بالمخدرات ، تقوم لجنة مكافحة الإدمان والاتجار غير المشروع بالمخدرات " بدراسة وتقرير السياسات الوطنية المتعلقة بالوقاية والعلاج من الإدمان وبمنع الأعمال غير القانونية المرتبطة بالاتجار بالمخدرات بكل مظاهره وبالأنشطة المتصلة به " .
    1. Encourages all Member States to include effective elements for the prevention and treatment of drug overdose, in particular opioid overdose, in national drug policies, where appropriate, and to share best practices and information on the prevention and treatment of drug overdose, in particular opioid overdose, including the use of opioid receptor antagonists such as naloxone; UN 1- تشجِّع جميعَ الدول الأعضاء على تضمين السياسات الوطنية المتعلقة بالمخدِّرات، حسب الاقتضاء، عناصر فعّالة للوقاية والعلاج من الجرعات المفرطة من المخدِّرات، وخصوصاً من شبائه الأفيون، وعلى تقاسم الممارسات الفضلى والمعلومات المتعلقة بالوقاية والعلاج من الجرعات المفرطة من المخدِّرات، وخصوصاً من شبائه الأفيون، بما فيها استعمال عقاقير مضادة لاستثارة شبائه الأفيون للمستقبِلات، مثل النالوكسون؛
    In the field of HIV/AIDS prevention and care, the main objective will be to enhance the capacity of Governments and civil society in three main areas, namely, HIV/AIDS prevention as it intersects with drug abuse; the special issues of HIV/AIDS prevention and treatment in prison settings; and the critical area of HIV/AIDS and trafficking in persons. UN 119- وفي مجال الوقاية من الأيدز وفيروسه ورعاية المصابين به، سيكون الهدف الرئيسي هو تعزيز قدرات الحكومات والمجتمع المدني في ثلاثة مجالات رئيسية، هي الوقاية من الأيدز وفيرسه من حيث التقائه مع تعاطي المخدرات؛ والمسائل الخاصة المتعلقة بالوقاية والعلاج من الأيدز وفيروسه في أوساط السجون؛ والمجال البالغ الأهمية المتمثل في الأيدز وفيروسه والاتجار بالأشخاص.
    The international community has made remarkable progress in the past few years in pursuit of the goals of achieving universal coverage of malaria prevention and treatment by December 2010 and reducing global malaria deaths by 50 per cent from the 2000 levels and to near zero preventable deaths by 2015. UN وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما ملحوظا في السنوات القليلة الماضية في السعي لبلوغ الأهداف المتمثلة في تعميم التغطية بالوقاية والعلاج من الملاريا للجميع بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010 وخفض وفيات الملاريا على نطاق العالم بنسبة 50 في المائة عن مستويات عام 2000 ومن ثم إلى ما يقرب من الصفر من الوفيات التي يمكن منعها بحلول عام 2015.
    (c) National Governments and international donors should increase funding for networks and organizations of people living with HIV to provide HIV prevention and treatment literacy campaigns in local languages, aimed at increasing awareness and improving the delivery of HIV prevention and treatment; UN (ج) ينبغي للحكومات الوطنية والجهات المانحة الدولية زيادة الأموال المقدمة للشبكات والمنظمات المعنية بالأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري لكي تتمكن من القيام بحملات توعية باللغات المحلية فيما يتعلق بالوقاية والعلاج المتصلين بفيروس نقص المناعة البشري بهدف زيادة الوعي وتحسين تقديم خدمات الوقاية والعلاج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more