"بالوقود الأحيائي" - Translation from Arabic to English

    • biofuels
        
    • biofuel
        
    UNCTAD's biofuels Initiative responds to this need. UN وتستجيب مبادرة الأونكتاد المتعلقة بالوقود الأحيائي لهذه الحاجة.
    biofuels have been cited as being a positive factor for clean energy. UN واستشهد بالوقود الأحيائي لأنه عنصر إيجابي في الطاقة النظيفة.
    biofuels were recommended as one of the technology options that required further investigation. UN وقد أوصي بالوقود الأحيائي كواحد من خيارات التكنولوجيا التي تتطلب مزيدا من الدراسة.
    In that context, it is also imperative that developed countries review their biofuel subsidies and mandates. UN وفي هذا السياق، من اللازم أيضا أن تعيد البلدان المتقدمة النمو النظر في إعاناتها وولاياتها المتعلقة بالوقود الأحيائي.
    Some of the technologies recommended include mechanical water pumps, solar dryers and biofuel furnaces. UN وشملت بعض التكنولوجيات التي جرت التوصية بها مضخات المياه الميكانيكية، وأجهزة التجفيف الشمسية، والأفران التي تعمل بالوقود الأحيائي.
    Issues related to biofuels and biodiversity are addressed in the second part of this document. UN ويتناول الجزء الثاني من هذه الوثيقة القضايا المتصلة بالوقود الأحيائي والتنوع الأحيائي.
    The Fund is also taking a strong interest in issues associated with biofuels. UN كما يولي الصندوق اهتماما كبيرا بالمسائل المرتبطة بالوقود الأحيائي.
    A panellist responded that exploitation studies on marine biofuels were being conducted, but that progress had been limited to the laboratory stage. UN ورد أحد المشاركين في المناقشة بأنه يجري إنجاز دراسات الاستغلال المتعلقة بالوقود الأحيائي البحري، لكن إحراز التقدم لم يتجاوز المرحلة الاختبارية.
    It would like to hear in detail about the results of activities related to commercially competitive biofuels derived from agricultural products and by-products. UN وتود المجموعة أن تتلقى تفاصيل نتائج الأنشطة المتعلقة بالوقود الأحيائي التنافسي من الناحية التجارية المستخرج من المنتجات الزراعية والمنتجات الثانوية.
    E. UNCTAD's biofuels Initiative 17 UN هاء - مبادرة الأونكتاد المتعلقة بالوقود الأحيائي 20
    E. UNCTAD's biofuels Initiative UN هاء - مبادرة الأونكتاد المتعلقة بالوقود الأحيائي
    There is an almost complete absence of CDM projects involving liquid biofuels in the transport sector or the replacement of non-renewable energy by renewable biofuels in the household sector. UN ويكاد يكون هناك غياب كلي لمشاريع آلية التنمية النظيفة التي تنطوي على الوقود الأحفوري السائل في قطاع النقل أو استبدال الطاقة غير المتجددة بالوقود الأحيائي المتجدد في القطاع المنزلي.
    UNCTAD's activities with regard to trade, environment and development, in particular the BioTrade Facilitation Programme and the biofuels Initiative, were also worthy of note. UN وقال إنه يجدر التنويه بأنشطة الأونكتاد فيما يتعلق بالتجارة والبيئة والتنمية، ولا سيما برنامج تيسير التجارة الأحيائية والمبادرة الخاصة بالوقود الأحيائي.
    The Fund on Africa biofuels Finance and the Clean Development Mechanism has been introduced to promote investment in the biofuels sector in Africa. UN وأنشئ الصندوق الخاص بالوقود الأحيائي في أفريقيا وآلية التنمية النظيفة بغية تشجيع الاستثمار في قطاع الوقود الأحيائي في أفريقيا.
    It is our hope that the international conference on biofuels to be held in Brazil in November will stimulate a frank and well-informed debate that will facilitate an evolving consensus on the matter. UN ويحدونا وطيد الأمل بأن المؤتمر الدولي المعني بالوقود الأحيائي المقرر عقده في البرازيل في تشرين الثاني/نوفمبر سيحفّز على إجراء مناقشة صريحة مستنيرة تيسر التوصل إلى توافق في الآراء حول المسألة.
    In consequence, in mid-2010, the European Union proposed a set of sustainable biofuels guidelines, which has in turn generated opposition on the grounds of green protectionism. UN ونتيجة لذلك، اقترح الاتحاد الأوروبي في منتصف عام 2010 مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوقود الأحيائي المستدام، قوبل بدوره بمعارضة على أساس الحمائية الخضراء.
    65. UNCTAD's biofuels Initiative continued to offer a facilitating hub for initiatives already underway in a number of institutions. UN 65- وظلت مبادرة الأونكتاد المتعلقة بالوقود الأحيائي تعمل عمل المحرك لمبادرات أخرى يجري إطلاقها بالفعل في عدد من المؤسسات.
    In addition, measurement data for biofuels and data on two-stroke engines were expected, but not yet available. UN وعلاوة على ذلك، يُتوقع ورود بيانات القياس الخاصة بالوقود الأحيائي وبيانات عن المحرك ثنائي الأشواط، وهي بيانات لم تتوافر بعد.
    Finally, there were initiatives to start large plantations of biofuel crops to ensure a sustainable supply of biofuel oil; a biofuel policy was being drawn up to facilitate the sustainable cultivation of biofuel crops and use of biofuels as a source of renewable energy. UN وخلص إلى القول إن هناك مبادرات للبدء في تنفيذ مزارع كبيرة تنتج محاصيل الوقود الأحيائي لضمان توفير زيت الوقود بشكل مستدام؛ وإنه يجري وضع سياسة خاصة بالوقود الأحيائي لتيسير الزراعة المستدامة لمحاصيل الوقود الأحيائي واستخدامه كمصدر للطاقة المتجددة.
    It should be noted, however, that detailed research on black carbon sources shows that residential biofuel cooking overall may or may not result in a small warming effect from short-lived pollutants, but the size of the effect, if any, is extremely uncertain. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن البحوث المستفيضة عن مصادر الكربون الأسود تبين أن الطهي بالوقود الأحيائي في المناطق السكنية قد يؤدي، أو لا يؤدي، إلى أثر احتراري بسيط ينجم عن ملوثات قصيرة العمر، إلا أن حجم هذا الأثر، إن وُجد، غير مؤكد بالمرة.
    It is estimated that to fill one car tank with biofuel (about 50 litres) would require about 200 kg of maize -- enough to feed one person for one year. UN وتشير التقديرات إلى أنه لملء خزان سيارة واحدة بالوقود الأحيائي (حوالي 50 لترا)، يلزم حوالي 200 كيلوغرام من الذرة - وهو ما يكفي لتغذية شخص واحد لمدة سنة واحدة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more