"بالولايات المنوطة بها" - Translation from Arabic to English

    • their respective mandates
        
    • their mandates
        
    • mandates entrusted
        
    4. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates; UN 4 - تؤكد أيضا على أنه سيتم توفير الموارد الكافية لجميع بعثات حفظ السلام لكي تضطلع بالولايات المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛
    These plans are aimed at ensuring that United Nations funds, programmes, specialized agencies and IAEA are able to function and fulfil their respective mandates in all circumstances. UN والمراد من تلك الخطط كفالة تمكّن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من العمل والوفاء بالولايات المنوطة بها في جميع الظروف.
    These plans are aimed at ensuring that United Nations funds, programmes, specialized agencies and IAEA are able to function and fulfil their respective mandates in all circumstances. UN والمراد من تلك الخطط كفالة تمكّن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من العمل والوفاء بالولايات المنوطة بها في جميع الظروف.
    :: The importance of performance standards in relation to compacts that UN entities establish with respect to their mandates and governing bodies. UN :: أهمية معايير الأداء في ضوء الاتفاقات التي تبرمها كيانات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالولايات المنوطة بها وبهيئات الإدارة.
    While the regional institutions of small island developing States are playing an active role in furthering the achievement of the goals of the Programme of Action, they operate under severe human-resource and financial constraints and are unable to carry out their mandates effectively. UN وبرغم الدور الفعال الذي تقوم به المؤسسات اﻹقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية في زيادة تحقيق أهداف برنامج العمل، إلا أنها تعمل في ظل معوقات خطيرة من ناحية مواردها البشرية والتمويلية، ولا تستطيع من ثم أن تقوم بفعالية بالولايات المنوطة بها.
    Nicaragua regretted that, as noted by the Advisory Committee, the Secretary-General's report did not make clear what impact the proposed budget reductions would have on United Nations programmes or how the Organization would be able to carry out the mandates entrusted to it by the competent intergovernmental organs. UN وهو يأسف كذلك ﻷن تقرير اﻷمين العام لم يوضح أثر تخفيضات النفقات على برامج المنظمة، كما أنه لم يوضح كيفية اضطلاع المنظمة بالولايات المنوطة بها من قبل الهيئات الحكومية الدولية المختصة، وهذا قد أشارت إليه اللجنة الاستشارية.
    7. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates; UN 7 - تؤكد أيضا على أنه يتعين توفير الموارد الكافية لجميع بعثات حفظ السلام لكي تضطلع بالولايات المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛
    7. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates; UN 7 - تؤكد أيضا على أن توفـَّــر الموارد الكافية لجميع بعثات حفظ السلام لكي تضطلع بالولايات المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛
    4. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates; UN 4 - تؤكد أيضا على أن توفر الموارد الكافية لجميع بعثات حفظ السلام لكي تضطلع بالولايات المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛
    7. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates; UN 7 - تشدد أيضا على وجوب تزويد جميع بعثات حفظ السلام بالموارد الكافية لكي تضطلع بالولايات المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛
    Underlying a smoothly running United Nations must be a system of governance that gives Member States the information and tools they need to provide proper guidance to the Secretariat, and to hold it accountable for fulfilment of their mandates and stewardship of their resources. UN وراء أي إدارة سلسة للأمم المتحدة يجب أن يكون هناك نظام لتوجيه الحكم يعطي الدول الأعضاء المعلومات والأدوات التي تحتاجها لتقديم توجيهات سديدة إلى الأمانة العامة ولمساءلتها عن الوفاء بالولايات المنوطة بها ورعاية موارد الدول.
    79. It was crucial that the Organization's specialized agencies, funds and programmes, which accounted for 60 per cent of all activities carried out by the United Nations system, fulfilled their mandates. UN 79 - وأشار إلى الأهمية الفائقة لاضطلاع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للمنظمة، التي تمثل 60 في المائة من جميع أنشطة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بالولايات المنوطة بها.
    (d) The importance of performance standards in relation to compacts that United Nations entities establish with respect to their mandates and governing bodies. UN (د) أهمية معايير الأداء في ضوء الاتفاقات التي تبرمها كيانات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالولايات المنوطة بها وبهيئات الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more