We note that the number of States accepting compulsory jurisdiction still stands at 66, including the United Kingdom itself. | UN | ونلاحظ أن عدد الدول التي تقبل بالولاية الجبرية ما زال يبلغ 66 دولة، بما في ذلك المملكة المتحدة نفسها. |
It had accepted the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice and invited all States that had not yet done so to do the same. | UN | وقبلت بالولاية الجبرية لمحكمة العدل الدولية، وتدعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك إلى أن تحذو حذوها. |
Mexico is among the States that have made a specific declaration recognizing the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice, in accordance with paragraphs 2 and 5 of Article 36 of its Statute. | UN | لقد كانت المكسيك من بين الدول التي أصدرت إعلانا محددا يعترف بالولاية الجبرية لمحكمة العدل الدولية وفقا للفقرتين ٢ و ٥ من المادة ٣٦ من نظامها اﻷساسي. |
26. There are no strict statutory requirements regarding the form and content of declarations recognizing as compulsory the jurisdiction of the Court. | UN | 26 - لا توجد شروط قانونية صارمة فيما يتعلق بشكل ومضمون البيانات التي يُقَر فيها بالولاية الجبرية للمحكمة. |
17. Fifty-eight States have now made declarations (a number of them with reservations) recognizing as compulsory the jurisdiction of the Court, as contemplated by Article 36, paragraphs 2 and 5, of the Statute. | UN | ١٧ - وقد أصدر حتى اﻵن ثمان وخمسون دولة تصريحات )عدد منها مصحوب بتحفظات( تقر فيها للمحكمة بالولاية الجبرية. على النحو الذي توخته الفقرتان ٢ و ٥ من المادة ٣٦ من النظام اﻷساسي. |
A total of 193 States are parties to the Statute of the Court, and 69 of them have recognized the Court's jurisdiction as compulsory in accordance with Article 36, paragraph 2, of its Statute. | UN | ويبلغ مجموع عدد الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة 193 دولة، أقرت 69 منها بالولاية الجبرية للمحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي. |
We note that in recent years the number of countries that recognize the mandatory jurisdiction of the Court has remained unchanged. | UN | ونلاحظ أن عدد البلدان التي أقرت بالولاية الجبرية للمحكمة بقي دون تغيير في السنوات اﻷخيرة. |
(d) Reservations to the optional clause concerning compulsory jurisdiction of the ICJ | UN | (د) التحفظ على الشرط الخاص المتعلق بالولاية الجبرية لمحكمة العدل الدولية |
For example, in the case of Loizidou v. Turkey, the European Court of Human Rights had taken a position different from that of the International Court of Justice on the question of territorial reservations in declarations of compulsory jurisdiction. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان اتخذت في قضية لويزيدو ضد تركيا موقفا مختلفا عن موقف محكمة العدل الدولية في مسألة التحفظات الإقليمية في الإعلانات المتعلقة بالولاية الجبرية. |
We are not the only ones to demand insistently that Member States either recognize the compulsory jurisdiction of the Court or withdraw or mitigate the paralysing reservations that accompany such recognition. | UN | ولسنا وحدنا الذين نطالب جميع الدول اﻷعضاء بإلحاح إما بأن تعترف بالولاية الجبرية للمحكمة، أو أن تسحب تحفظاتها المعوقة التي تصاحب هذا الاعتراف أو أن تخففها. |
Sixty-two of the world’s States have so far accepted the compulsory jurisdiction of the Court provided for in Article 36, paragraph 2, of its Statute. | UN | لقد ارتضــت اثنتان وســتون دولة من دول العالم حتى اﻵن بالولاية الجبرية للمحكمة، حسب الفقرة ٢ من المادة السادســــة والثلاثين من نظامها اﻷساسي. |
In this regard, we reiterate the call made by the General Assembly for Member States to accept the compulsory jurisdiction of the Court. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نكرر الدعوة التي أطلقتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء لكي تقبل بالولاية الجبرية للمحكمة. |
Since 1987, Turkish citizens had the right to petition the European Commission of Human Rights; and in 1988 it had ratified the European and the United Nations conventions against torture. In 1990 his Government had recognized the compulsory jurisdiction of the European Court of Human Rights. | UN | وقال إن المواطنين اﻷتراك يحق لهم، منذ عام ١٩٨٧، التقدم بالتماسات إلى اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، وأن تركيا صدقت في عام ١٩٨٨ على الاتفاقية اﻷوروبية واتفاقية اﻷمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وأن حكومته اعترفت في عام ١٩٩٠ بالولاية الجبرية للمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان. |
64. In contrast, only 66 States out of 192 had made declarations recognizing the compulsory jurisdiction of the Court under Article 36, paragraph 2, of its Statute. | UN | 64 - وفي المقابل، قامت 66 دولة فقط، من أصل 192 دولة، بإصدار إعلانات تقر فيها بالولاية الجبرية للمحكمة بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي. |
The International Court of Justice has presented the problem of the reciprocal application of the optional declarations of acceptance of compulsory jurisdiction contained in article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court in a comparable, although slightly different, way. | UN | وقد عرضت محكمة العدل الدولية، بطريقة مماثلة تعتريها اختلافات طفيفة، مشكلة انطباق التصريحات الاختيارية المتعلقة بالإقرار بالولاية الجبرية المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة، على أساس المعاملة بالمثل. |
We believe that in questions of advisory jurisdiction, the Court should act with circumspection, considering all aspects, including the existence of a bilateral dispute linked to an issue on which an advisory opinion has been requested, particularly in situations where one of the parties to the dispute has not accepted the Court's compulsory jurisdiction. | UN | وفيما يختص بالمسائل المتعلقة بالولاية الافتائية للمحكمة، يتعين على المحكمة أن تعمل بحذر، وأن تدرس جميع الجوانب، بما في ذلك وجود نزاع ثنائي يرتبــط بموضوع طُلبت فتوى بشأنه، وخاصة في الحالات التي لم يقبل فيها أحد طرفي النزاع بعد بالولاية الجبرية للمحكمـة. |
56. Sixty-six States have now made declarations (many with reservations) recognizing as compulsory the jurisdiction of the Court, as contemplated by Article 36, paragraphs 2 and 5, of the Statute. | UN | 56 - وأصدرت حتى الآن ست وستون دولة إعلانات (العديد منها مشفوع بتحفظات) تقر فيها بالولاية الجبرية للمحكمة على النحو المتوخى في الفقرتين 2 و 5 من المادة 36 من النظام الأساسي. |
The work of the International Court of Justice has taken a new turn during the past few years, as evidenced by the increased number of States Members of the United Nations that are now parties to the Statute of the Court; those that have made declarations recognizing as compulsory the jurisdiction of the Court; and new contentious cases before the Court. | UN | وقد اتخذ عمل محكمة العـدل الدولية منعطفا جديدا خلال السنوات القليلة الماضية، وهو ما تدلل عليه الزيادة وفي عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي أصبحت اﻵن أطرافا في النظام اﻷساسي للمحكمة؛ وفي عدد الدول التي أصدرت إعلانات تقر بالولاية الجبرية للمحكمة، وفي عدد قضايا المنازعات الجديدة المعروضة على المحكمة. |
A total of 192 States are parties to the Statute of the Court, and 66 of them have recognized the Court's jurisdiction as compulsory in accordance with Article 36, paragraph 2, of its Statute. | UN | ويبلغ إجمالي عدد الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة 192 دولة، أقرت 66 منها بالولاية الجبرية للمحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظامها الأساسي. |
For this reason, we recognize the Court's mandatory jurisdiction, and we have incorporated it into various international instruments to which we are a party. | UN | ولهذا السبب، اعترفنا بالولاية الجبرية للمحكمة وأدخلنا هذا النص في مختلف الصكوك الدولية التي نحن طرف فيها. |
The Sudan is today one of only 62 States that have fully accepted the jurisdiction of the International Court of Justice. | UN | والسودان اليوم من الدول القلائل الاثنتين والستين التي أقرت بالولاية الجبرية لمحكمة العدل الدولية. |