"بالولاية القضائية الحصرية" - Translation from Arabic to English

    • exclusive jurisdiction
        
    It was suggested that this provision should be revisited once the Working Group has made its decision regarding exclusive jurisdiction clauses. UN ورئي أنه ينبغي معاودة النظر في هذا الحكم متى اتخذ الفريق العامل قراره بشأن البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية.
    Issue 4: exclusive jurisdiction clauses UN المسألة 4: البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية
    Further, it was noted that this issue was of such importance in some jurisdictions that there were domestic provisions in place to override the operation of exclusive jurisdiction clauses. UN وعلاوة على ذلك، ذكر أن هذه المسألة هي من الأهمية في بعض الولايات القضائية بحيث توجد فيها أحكام داخلية تبطل إعمال البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية.
    Further, it was suggested that attaching conditions to prevent abuse would eliminate the possibility of surprise, which, it was submitted, was the key concern with respect to exclusive jurisdiction clauses in a commercial context. UN ورئي كذلك أن فرض شروط لمنع إساءة الاستغلال من شأنه أن يزيل احتمال المفاجآت، الذي سُلّم بأنه يمثل شاغلا رئيسيا فيما يتعلق بالبنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية في السياق التجاري.
    Conditions for the validity of exclusive jurisdiction clauses UN الشروط المتعلقة بسريان مفعول البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية
    - The exclusive jurisdiction clause should contain the name and location of the chosen court; UN ينبغي أن يتضمن البند المتعلق بالولاية القضائية الحصرية اسم المحكمة المختارة ومكانها؛
    Should exclusive jurisdiction clauses be enforceable against third parties? UN هل ينبغي أن تكون البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية واجبة الإنفاذ تجاه الأطراف الثالثة؟
    Conclusions reached by the Working Group regarding exclusive jurisdiction clauses UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية
    - The attachment of certain conditions to protect parties and third parties from hardship in the face of exclusive jurisdiction clauses could assist the Working Group in coming to a consensus on this issue; UN فرض شروط معينة لحماية طرفي العقد والأطراف الثالثة من الأذى في مواجهة البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية يمكن أن يساعد الفريق العامل على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة؛
    It was suggested that exclusive jurisdiction clauses were quite common in the commercial context, since they provided a means to increase predictability and to reduce overall costs for the parties. UN ورئي أيضا أن البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية شائعة جدا في السياق التجاري، لأنها توفر وسيلة لزيادة قابلية التنبؤ ولتقليل التكاليف الإجمالية على الطرفين.
    It was suggested that the requirement that an exclusive jurisdiction clause be expressly agreed might negate the perceived need to limit their validity to proposed new article 88a volume contracts. UN ورُئي أن اشتراط أن تكون البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية متفقا عليها صراحة قد يتنافى مع الحاجة المرتآة إلى جعل سريانها قاصرا على عقود الحجم المذكورة في المادة 88 أ الجديدة المقترحة.
    - The parties to the initial contract of carriage should expressly agree that they would extend the exclusive jurisdiction clause to the third party; UN ينبغي أن يتفق الطرفان في عقد النقل الأوّلي صراحة على أن يجعلا البند المتعلق بالولاية القضائية الحصرية ساريا على الأطراف الثالثة؛
    Concern was raised that the application of exclusive jurisdiction clauses to third parties would unfairly take away their right to choose the forum from the options in draft article 72. UN وأُبدي شاغل مثاره أن سريان البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية على الأطراف الثالثة يسلبها ظلما حقها في اختيار المحكمة من بين الخيارات الواردة في المادة 72.
    HPCC retains exclusive jurisdiction over such claims until such time as authority is returned to the regular courts. UN وتحتفظ اللجنة بالولاية القضائية الحصرية على هذه الطلبات ريثما تعاد السلطة إلى المحاكم العادية(151).
    157. The Working Group considered the general question of whether the draft instrument should allow for parties to the contract of carriage to agree to an exclusive jurisdiction clause. UN 157- نظر الفريق العامل في المسألة العامة المتمثلة فيما إذا كان ينبغي لمشروع الصك أن يسمح لطرفي عقد النقل أن يتفقا على بند يتعلق بالولاية القضائية الحصرية.
    158. A smaller number of delegations expressed the strongly held view that the draft instrument should not allow parties to a contract of carriage to agree to exclusive jurisdiction clauses. UN 158- وأعرب عدد أصغر من الوفود بقوة عن رأي مفاده أنه ينبغي ألا يسمح مشروع الصك لطرفي عقد النقل بالاتفاق على بنود تتعلق بالولاية القضائية الحصرية.
    While it was admitted that there was a danger that exclusive jurisdiction clauses could pose a danger in adhesion contracts, it was submitted that when contracts were freely negotiated there were strong commercial reasons for making the choice of court provisions exclusive. UN ورغم الاعتراف باحتمال أن تنطوي البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية على مخاطر في عقود الإذعان، فقد سُلّم بأنه عندما يجري التفاوض على العقود بحرّية تكون هناك دواع تجارية قوية لجعل الأحكام المتعلقة باختيار المحكمة حصرية.
    Additional advantages of providing for exclusive jurisdiction clauses in the draft instrument were said to be a potential reduction of the number of possible jurisdictions in the case of multiple suits, particularly in the absence of concursus provisions, and a reduction in the risk of forum-shopping. UN وقيل إن لتضمين العقد بنودا تتعلق بالولاية القضائية الحصرية مزيتين إضافيتين، هما إمكانية الحد من عدد الولايات القضائية المحتملة في حالة تعدد الدعاوى، خصوصا في غياب أحكام خاصة بتجميع الدعاوى، والحد من احتمال تسوُّق المحكمة.
    160. A note of caution was raised regarding the possibility of overstating the importance of including or excluding exclusive jurisdiction clauses in the draft instrument. UN 160- ودعي إلى توخي الحذر فيما يتعلق باحتمال المغالاة في أهمية إدراج البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية أو استبعادها في مشروع الصك.
    161. It was suggested that provisions could be included in the draft instrument requiring that certain conditions be fulfilled prior to the valid exercise of an exclusive jurisdiction clause. UN 161- اقتُرح تضمين مشروع الصك أحكاما تقضي باستيفاء شروط معينة قبل أن يصبح البند المتعلق بالولاية القضائية الحصرية صالحا للإعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more