"باليوم الذي" - Translation from Arabic to English

    • the day
        
    • day that
        
    Oh, no, at Fox News, we celebrate the day he was shot. Open Subtitles لا , في فوكس نيوز نحن نحتفل باليوم الذي قتل فيه
    Banaras will rejoice the day you marry me, Kundan. Open Subtitles سوف تفرح باناراس باليوم الذي ستتزوجني فيه ياكوندان
    It was outside the peace conference, the day she disappeared. Open Subtitles كانت خارجة من مؤتمر السلام باليوم الذي اختفت فيه
    They dream of the day they will return to heal the wounds and to restore their broken neighbourhoods. UN إنهم يحلمون باليوم الذي سيعودون فيه لتضميد الجراح واستعادة أحيائهم المهدّمة.
    Throughout the dark days of our 2,000-year dispersion, we dreamt of the day that we would renew our national life in the land of our forefathers, the land of Israel. UN وخلال أيام الشتات الحالكة التي دامت ٢٠٠٠ عام، كنا نحلم باليوم الذي نجدد فيه حياتنا الوطنية في أرض أسلافنا، أرض إسرائيل.
    An examination of the entire lifetime of a case, from the day it was filed until the day the Court rendered its final decision, revealed that the written stage of the procedure was by far the longest. UN وإن دراسة للمدة الكاملة التي تستغرقها قضية من القضايا، بدءا باليوم الذي يتم فيه عرضها على المحكمة إلى اليوم الذي تصدر فيه المحكمة قرارها، يكشف أن مرحلة تحرير الإجراءات هي بالفعل أطول مرحلة.
    The date of 13 February was selected in recognition of the day the United Nations created United Nations Radio in 1946. UN ووقع الاختيار على يوم 13 شباط/فبراير اعترافا باليوم الذي أنشأت فيه الأمم المتحدة إذاعة الأمم المتحدة في عام 1946.
    Did you witness him have an interaction, unusual or otherwise, with any airport personnel on the day you arrived? Open Subtitles هل شاهدته وهو يقوم بفعل شيء، غير عادي، أو غير ذلك، مع أي موظف من المطار باليوم الذي وصلت به؟
    You can start with the day you showed up here saying this would all be over before it began. Open Subtitles يُمكنك البدء باليوم الذي ظهرتِ فيه قائلةً أنّ هذا سينتهي قبل أن يبدأ.
    They got robbed the day before their grand opening. Open Subtitles لقد سرقوا باليوم الذي قبل الأفتتاح الكبير
    So, what were you doing on the day that you found me? Open Subtitles إذاً، ماذا كُنت تفعل باليوم الذي وجدتني فيه؟
    Considering the day I've had so far, no offense taken. Open Subtitles نظرا باليوم الذي مررت به, لا أهانه لأتخذها
    Well, I had one thing happen to me yesterday, but it'll be easier for me to explain if I tell you what happened the day before. Open Subtitles حدث لي شيء البارحة لكن سيكون أسهل عليّ لو شرحت لكم ماحدث باليوم الذي قبله
    We're celebrating the day I got made born into the mighty Soldado Nation 25 years ago. Open Subtitles إننا نحتفل باليوم الذي أنضممت فيه، لمنظمة جنود الأمة القوية قبل 25 عاماً.
    Hmm. This poem, it reminds me of the day my babies were born. Open Subtitles هذه القصيدة تذكرني باليوم الذي وُلِدَ فيه أطفالي
    Play every day, dreaming of the day I'd meet him again and thrash him. Open Subtitles واصلت اللعب في كل يوم احلم باليوم الذي ساقابله فيه لكي القنه درسا باللعب
    Works had been completed the day before. Open Subtitles تم الانتهاء من الأصلاحات باليوم الذي قبله
    I couldn't tell you the day I went to the doctor. Open Subtitles لم أستطع أن أخبرك باليوم . الذي ذهبت به إلى الطبيب
    You realize that, St. Patrick's day, we celebrate the day he died. Open Subtitles , أنت تدرك , عيد القديس بطرس نحتفل باليوم الذي مات فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more