"باليوم العالمي لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • World Human Rights Day
        
    • International Human Rights Day
        
    • of Human Rights Day
        
    World Human Rights Day was marked in 2005 by the organization with a special workshop on human rights based development. UN واحتفلت المنظمة باليوم العالمي لحقوق الإنسان في عام 2005 بأن نظمت حلقة عمل خاصة عن التنمية القائمة على حقوق الإنسان.
    The organization observes World Human Rights Day each year on 10 December. UN تحتفل الجمعية باليوم العالمي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    (c) CIRIPS celebrated the World Human Rights Day on 10 December, with a symposium/workshop in Calabar, Nigeria. UN (ج) احتفلت الجمعية باليوم العالمي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر، وعقدت ندوة/ حلقة عمل في كالابار، نيجيريا.
    During the reporting period, the organization worked with local human rights and civil society organizations to mark International Human Rights Day at the United Nations office in Lagos, Nigeria. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المنظمة مع منظمات حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني المحلية للاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة في لاغوس، نيجيريا.
    The organization's event to mark International Human Rights Day was attended by 200 participants, including human rights activists. UN وقد حضر النشاط الذي اضطلعت به المنظمة للاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان 200 مشارك، بمن فيهم نشطاء في مجال حقوق الإنسان.
    The Office issued a public statement on the occasion of Human Rights Day. UN وأصدر المكتب بياناً عاماً بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    In order to continuously raise human rights awareness at the national level, the Government was committed to ensuring the observance of the celebration of Human Rights Day to exchange views with civil society on progress achieved and challenges encountered regarding the UPR recommendations. UN ومن أجل التوعية بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني باستمرار، فإن الحكومة ملتزمة بالحرص على الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان بغرض التحاور مع المجتمع المدني بشأن ما أحرز من تقدم وما قُوبل من صعوبات فيما يتعلق بتوصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Activities in support of global principles: World Human Rights Day has been observed and publicly addressed in press releases each 10 December by Sign of Hope. UN الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية: تحتفل منظمة شعار الأمل باليوم العالمي لحقوق الإنسان وتعلن عن احتفالها به على الجمهور في نشرات صحفية تصدر في العاشر من كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    World Human Rights Day was observed in 1999 by the organization. UN (ج) احتفلت المنظمة عام 1999 باليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    The Society also organized celebrations and commemorations of International Human Rights Day and to mark the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and create awareness on the importance of human rights in Namibia. UN ونظمت الجمعية أيضا، احتفالات باليوم العالمي لحقوق الإنسان بالذكرى السنوية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بغرض التوعية بأهمية حقوق الإنسان في ناميبيا.
    They were charged with defamation in connection with a banner displayed during celebrations for International Human Rights Day on 10 December 2005. UN وكانوا قد اتُهموا بالتشهير فيما يتعلق بلافتة عُرضت أثناء الاحتفالات باليوم العالمي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    - International Human Rights Day Ceremony (October 2002) UN - الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان (تشرين الأول/أكتوبر 2002)
    In December 2012, the NGO Coalition for Human Rights was granted a permit to march through the streets in the capital city to celebrate International Human Rights Day. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، منح تحالف المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان تصريحاً لتنظيم مسيرة عبر شوارع العاصمة للاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    This document together with illustrations made by 8 - 15 years old children was launched on 10th December 2009 on the occasion of the International Human Rights Day. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، نُشرت هذه الوثيقة مصحوبةً برسوم توضيحية لأطفال تتراوح أعمارهم ما بين 8 و15 سنة، احتفالاً باليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    The commemoration of Human Rights Day in 2004 had a particular focus on land alienation; restrictions on freedom of assembly, expression and association; and violence against women and children. UN وركز الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان في عام 2004 بصفة خاصة على نقل ملكية الأراضي؛ والقيود المفروضة على حرية التجمع، وحرية التعبير وتكوين جمعيات؛ والعنف ضد النساء والأطفال.
    59. The court had acted on a complaint lodged by the Government in relation to a Centre for Human Rights 2003 election banner that the organization reused during a non-governmental commemoration of Human Rights Day on 10 December in Phnom Penh. UN 59- ونظرت المحكمة في شكوى رفعتها الحكومة بشأن لافتة تابعة لمركز لحقوق الإنسان تتعلق بانتخابات عام 2003، كان المركز قد أعاد استخدامها خلال احتفال غير حكومي باليوم العالمي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر في بنوم بنه.
    58. On the occasion of Human Rights Day 2004, the International Bill of Human of Rights was published by the Office in a revised translation with funding contributed by the office of the United Nations Resident Coordinator and distributed free of charge. UN 58- وبمناسبة الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان في عام 2004، أصدر المكتب ترجمة منقحة للشرعة الدولية لحقوق الإنسان، بتمويل من مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة، وُزِّعت مجاناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more