"بامتثالها الكامل" - Translation from Arabic to English

    • full compliance with
        
    Rwanda reported full compliance with the provision under review and cited relevant legislation. UN وأفادت رواندا بامتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض، وذكرت التشريعات ذات الصلة.
    Croatia reported full compliance with the requirements of article 9 and provided an update of its previous submission. UN وأفادت كرواتيا بامتثالها الكامل لمقتضيات المادة 9 وقدمت تحديثا لتقريرها السابق.
    Serbia reported full compliance with this provision and cited applicable legislation. UN وأفادت صربيا بامتثالها الكامل لهذا الحكم وذكرت التشريعات المنطبقة.
    The Republic of Korea also reported full compliance with the requirements regarding international cooperation for purposes of confiscation. UN أما جمهورية كوريا فقد أفادت أيضا بامتثالها الكامل للمقتضيات الخاصة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Slovenia also reported full compliance with the provision under review. UN وأفادت سلوفينيا أيضا بامتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض.
    In the last century Belarus made an important contribution to this process in demonstrating full compliance with the obligations of the United Nations by relinquishing the possession of nuclear arms. UN وفي القرن الماضي قدمت بيلاروس إسهاما هاما في هذه العملية بامتثالها الكامل لالتزامات الأمم المتحدة وذلك بتخليها عن حيازة الأسلحة النووية.
    Mongolia also reported full compliance with article 9, with the exception of paragraph 3, regarding the prevention of falsification of public expenditure records, in respect of which it indicated partial compliance. UN كما أفادت منغوليا بامتثالها الكامل للمادة 9 باستثناء الفقرة 3 منها، بشأن منع تزوير سجلات النفقات العمومية، التي أشارت إلى امتثالها الجزئي لها.
    As at 31 October 2008, 61 per cent of reporting States parties indicated full compliance with article 55 of the Convention, 6 per cent less than as at 30 November 2007. UN 48- حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت 61 في المائة من الدول الأطراف المبلغة قد أفادت بامتثالها الكامل للمادة 55 من الاتفاقية، أي بنسبة 6 في المائة أقل مما كانت عليه في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Egypt, Mauritius, Morocco and Tunisia reported full compliance with article 9 and cited relevant legislation. However, no substantiating examples of the successful implementation of the measures set forth in article 9 were provided (optional reporting item). UN 41- أفادت تونس ومصر والمغرب وموريشيوس بامتثالها الكامل لأحكام المادة 9 وذكرت التشريعات ذات الصلة، ولكنها لم تُقدم أية أمثلة تثبت نجاح تنفيذ التدابير المبينة في المادة 9 (أحد بنود الإبلاغ الاختيارية).
    From the 82 per cent of States parties that reported full compliance with article 15 as at 30 November 2007, the compliance rate has risen to 85 per cent. UN وارتفع معدل الامتثال للمادة 15 إلى ما نسبته 85 في المائة مقارنة بنسبة 82 في المائة من الدول الأطراف التي أفادت بامتثالها الكامل للمادة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    From the 67 per cent of States parties that reported full compliance with article 55 as at 30 November 2007, the compliance rate had fallen to 58 per cent as at 14 August 2009. UN وقد انخفض معدل الامتثال للمادة 55 إلى ما نسبته 58 في المائة حتى 14 آب/أغسطس 2009 مقارنة بنسبة 67 في المائة من الدول الأطراف التي أفادت بامتثالها الكامل للمادة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Pakistan reported full compliance with paragraph 1, concerning the submission of requests for order of confiscation to competent authorities, and paragraph 2, concerning the identification, tracing, freezing or seizure of proceeds of crime for eventual confiscation. UN وأفادت باكستان بامتثالها الكامل لأحكام الفقرة 1 بشأن إحالة الطلبات إلى السلطات المختصة لاستصدار أوامر المصادرة، ولأحكام الفقرة 2 بشأن كشف العائدات الإجرامية أو اقتفاء أثرها أو تجميدها أو حجزها بغرض مصادرتها في نهاية المطاف.
    Panama did not report on the implementation of article 55, concerning international cooperation for purposes of confiscation, thereby not complying with an obligatory reporting item. Cuba reported full compliance with the article under review and cited applicable legislation. UN 115- لم تبلّغ بنما عن تنفيذها لأحكام المادة 55 بشأن التعاون الدولي لأغراض المصادرة، وهي بهذا لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية، بينما أفادت كوبا بامتثالها الكامل لأحكام المادة قيد الاستعراض وذكرت التشريعات المنطبقة.
    From the 44 per cent of States parties that reported full compliance with article 57 as at 30 November 2007, the compliance rate had risen to 49 per cent as at 14 August 2009. UN وقد ارتفع معدل الامتثال للمادة 55 إلى ما نسبته 49 في المائة حتى 14 آب/أغسطس 2009 مقارنة بنسبة 44 في المائة من الدول الأطراف التي أفادت بامتثالها الكامل للمادة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Cuba reported full compliance with the article under review, with the exception of the non-mandatory provisions of paragraphs 4 and 5, concerning the deduction of expenses incurred in the return or disposal of confiscated property and the conclusion of agreements on the final disposal of confiscated property. UN وأفادت كوبا بامتثالها الكامل لأحكام المادة قيد الاستعراض، باستثناء الأحكام غير الإلزامية الواردة في الفقرتين 4 و5 بشأن اقتطاع النفقات المتكبدة عن إرجاع الممتلكات المصادرة أو التصرف فيها وإبرام اتفاقات بشأن التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة.
    The proportion of States parties indicating full compliance with article 5 fell from 78 per cent as at 30 November 2007 to 75 per cent as at 31 October 2008, while 2 per cent of the States parties that had submitted reports after 30 November 2007 indicated that they had not complied with that article (see figure 4). UN 24- انخفضت نسبة الدول الأطراف التي أفادت بامتثالها الكامل للمادة 5 من 78 في المائة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 75 في المائة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بينما أفادت 2 في المائة من الدول الأطراف التي قدمت تقارير بعد 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بأنها لم تمتثل لتلك المادة (الشكل 4).
    Between 30 November 2007 and 31 October 2008, there was a moderate decrease in the proportion of States parties indicating full compliance with article 17, from 91 to 89 per cent (see figure 15). UN 35- بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 حدث انخفاض ضئيل في نسبة الدول الأطراف التي أفادت بامتثالها الكامل للمادة 17، من 91 إلى 89 في المائة (انظر الشكل 15)
    From the 56 per cent of States parties that reported full compliance with article 9 as at 30 November 2007, the compliance rate has risen to 76 per cent, representing an increase of 20 per cent in two years. UN وارتفع معدل الامتثال للمادة 9 إلى ما نسبته 76 في المائة مقارنة بنسبة 56 في المائة من الدول الأطراف التي أفادت بامتثالها الكامل للمادة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وهو ما يمثل زيادة قدرها 20 في المائة خلال سنتين اثنتين.
    While the Republic of Korea reported full compliance with article 9 from paragraph 2 (d) to paragraph 3, it did not comply with the obligatory reporting item of citing applicable legislation. UN ومع أن جمهورية كوريا أفادت بامتثالها الكامل لأحكام الفقرة 2 (د) إلى الفقرة 3 من المادة 9، فإنها لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي القاضي بذكر التشريع المنطبق في هذا المجال.
    Furthermore, Afghanistan, Brunei Darussalam and Pakistan reported full compliance with paragraph 2 (e), on corrective action upon failure to comply with the other requirements of paragraph 2. UN وعلاوة على ذلك، أفادت أفغانستان وباكستان وبروني دار السلام بامتثالها الكامل لأحكام الفقرة الفرعية 2 (ﻫ)، بشأن اتخاذ تدابير تصحيحية في حال عدم الامتثال للمقتضيات الأخرى المقرّرة الواردة في الفقرة 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more