"بانتخاب الرئيس" - Translation from Arabic to English

    • election of the President
        
    • election of the Chairperson
        
    • with the election of President
        
    • Election of the Chief
        
    • elected the President
        
    • election of a president
        
    • the election of the Chair
        
    The new law was of general application and covered the election of the President and Vice-President, members of the House of Representatives and local authorities. UN وهذا القانون يطبق عموما فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس وأعضاء مجلس النواب وأصحاب المناصب الانتخابية المحلية.
    The General Assembly proceeded to the election of the President. UN قامت الجمعية العامة بانتخاب الرئيس.
    Article 126 stipulates clearly that with respect to amendments concerning the election of the President, the Constitution may be amended only by referendum: " Any bill or proposed amendment regarding the election of the President of the Republic, the exercise of the presidential mandate, the vacancy of the presidency of the Republic or the procedure for amending the present Constitution shall be submitted to a referendum " . UN وتنص المادة 126 صراحة على أنه لا سبيل لإجراء التعديلات الدستورية المتعلقة بانتخاب الرئيس إلا بواسطة الاستفتاء العام ' ' يطرح لزاما على الاستفتاء كل مشروع أو اقتراح تعديل يتعلق بانتخاب رئيس الجمهورية، وممارسة ولايته، وشغور منصب رئاسة الجمهورية، وإجراءات تعديل هذا الدستور``.
    7. At the same meeting, Mr. Bengoa, Mr. Kartashkin, Ms. Quisumbing, Mrs. Warzazi and Mr. Ziegler made statements in connection with the election of the Chairperson. UN 7- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من السيد بنغوا، والسيد كارتاشكين، والسيدة كيسومبينغ، والسيدة ورزازي، والسيد زيغلر، ببيانات فيما يتصل بانتخاب الرئيس.
    In Guinea-Bissau, another milestone has been reached with the election of President Nino Vieira. UN لقد تم التوصل في غينيا - بيساو إلى محطة أخرى هامة بانتخاب الرئيس نينو فييرا.
    17. The plenary meetings of the General Assembly shall be formally opened on the first Tuesday following 1 September, with the election of the President, Vice-Presidents and Chairmen of Main Committees (the General Committee). UN ١٧ - تفتتح الدورة العامة للجمعية العامة رسميا يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر. بانتخاب الرئيس ونواب الرئيس ورؤساء اللجان الرئيسية )المكتب(.
    17. The plenary meetings of the General Assembly shall be formally opened every year on the first Tuesday following 1 September, with the election of the President, Vice-Presidents and Chairmen of the Main Committees (the General Committee). UN ١٧ - تفتتح الجلسات العامة للجمعية العامة كل عام رسميا يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر. بانتخاب الرئيس ونواب الرئيس ورؤساء اللجان الرئيسية )المكتب(.
    Welcoming, in this regard, the election of the President on 10 September 2012 and the subsequent appointment of a Prime Minister and Cabinet, and considering that this represents the completion of the transition in Somalia and an important milestone in Somalia's path to more stable and accountable governance, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بانتخاب الرئيس في 10 أيلول/سبتمبر 2012 وتعيين رئيس وزراء ومجلس وزراء بعد ذلك، وإذ يرى أن ذلك يمثل نهاية العملية الانتقالية في الصومال ويشكل معلما هاما على الطريق الذي يسلكه الصومال نحو إيجاد حكم أكثر استقرارا وخضوعا للمساءلة،
    Welcoming in this regard the election of the President on 10 September and the subsequent appointment of a Prime Minister and Cabinet, considering that this represents the completion of the Transition in Somalia and an important milestone in Somalia's path to more stable and accountable governance, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بانتخاب الرئيس في 10 أيلول/سبتمبر وتعيين رئيس وزراء ومجلس وزراء بعد ذلك، وإذ يرى أن ذلك يمثل نهاية العملية الانتقالية في الصومال ويشكل معلما هاما على الطريق الذي يسلكه الصومال نحو إيجاد حكم أكثر استقرارا وخضوعا للمساءلة،
    Welcoming in this regard the election of the President on 10 September and the subsequent appointment of a Prime Minister and Cabinet, considering that this represents the completion of the Transition in Somalia and an important milestone in Somalia's path to more stable and accountable governance, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بانتخاب الرئيس في 10 أيلول/سبتمبر وتعيين رئيس وزراء ومجلس وزراء بعد ذلك، وإذ يرى أن ذلك يمثل نهاية العملية الانتقالية في الصومال ويشكل معلما هاما على الطريق الذي يسلكه الصومال نحو إيجاد حكم أكثر استقرارا وخضوعا للمساءلة،
    18. In considering this option, Member States may wish to consider that, in its resolution 51/241 of 31 July 1997, the General Assembly decided that the plenary meetings of the General Assembly should be formally opened every year on the first Tuesday following 1 September, with the election of the President, Vice-Presidents and Chairmen of the Main Committees (the General Committee). UN ١٨ - عند النظر في هذا الخيار، قد تود الدول اﻷعضاء اﻹشارة الى أن الجمعية العامة قد قررت في قرارها ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ أن تفتتح الجلسات العامة للجمعية العامة كل عام رسميا يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر، بانتخاب الرئيس ونواب الرئيس ورؤساء اللجان الرئيسية )المكتب(.
    Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chairperson and the Vice-Chairperson-cum-Rapporteur, the Chairperson of the Working Party at its forty-fourth session will be a representative of one of the States members in list A (Asia). UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والأربعين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا).
    Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chairperson and the Vice-Chairperson-cum-Rapporteur, the Chairperson of the Working Party at its forty-seventh session will be a representative of one of the States members in list A (Africa). UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السابعة والأربعين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (أفريقيا).
    1. Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chairperson and the Vice-Chairperson-cum-Rapporteur, the Chairperson of the Working Party at its forty-ninth session will be a representative of one of the States members in list A (Asia). UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها التاسعة والأربعين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا).
    Following 10 days of interfactional fighting in May, the long-running constitutional crisis in Lebanon was resolved with the election of President Sleiman on 25 May and the subsequent reappointment of Prime Minister Siniora. UN وفي أعقاب القتال بين الفصائل الذي استمر لمدة 10 أيام في أيار/مايو، تم حل الأزمة الدستورية في لبنان التي استمرت لفترة طويلة بانتخاب الرئيس سليمان في 25 أيار/مايو ثم بإعادة تعيين رئيس الوزراء السنيورة.
    :: Women in the Legislative Council, District Councils and the Election Committee for the Election of the Chief Executive of the HKSAR UN تمثيل المرأة في المجلس التشريعي ومجالس المقاطعات واللجنة الانتخابية المختصة بانتخاب الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    In turn, the National Assembly elected the President in a fair and free manner in the presence of observers and representatives of the international community. UN وقامت الجمعية الوطنية، بدورها، بانتخاب الرئيس بطريقة حرة ونزيهة، وفي حضور مراقبين وممثلين للمجتمع الدولي.
    The High Court ruled that it had no jurisdiction under the 1991 Constitution of Sierra Leone to entertain any proceedings concerning the election of a president. UN وقضت المحكمة العليا بأنها لا تمتلك الإختصاص القضائي بموجب دستور عام 1991 لسيراليون للنظر في أي إجراءات تتعلق بانتخاب الرئيس.
    Under rule 64, paragraph 3, of the rules of procedure of the Trade and Development Board, and in accordance with the cycle of rotation for the election of the Chair and the Vice-Chair-cum-Rapporteur, the Chair of the Working Party at its fifty-first session will be a representative of one of the States members on list C. The Vice-Chair-cum-Rapporteur will be a representative of one of the States members on list B. UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب المتعلقة بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الحادية والخمسين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة جيم. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more