First you delude yourselves with false victory, then you have the audacity to send me a bill? | Open Subtitles | , اولاً خدعتم أنفسكم بانتصار مزيف ثم بعد ذلك , تمتلكون الجرأة فاتورة لى ؟ |
He cautioned, however, that some presidential candidates had made it clear that they would not accept a victory of President Patassé. | UN | بيد أنه نبه إلى أن بعض المرشحين الرئيسيين أوضحوا أنهم لن يقبلوا بانتصار الرئيس باتاسي. |
It heralded the victory of the democratic model over a fossilized system. | UN | وكانت بشيرا بانتصار النموذج الديمقراطي على نظام متحجر. |
This determination found its ultimate expression in the triumph of the Cuban Revolution in 1959. | UN | وقد بلغ هذا العزم ذروته بانتصار الثورة الكوبية في عام 1959. |
But they fail miserably when most fighters for the freedom and independence of their countries eventually triumph. | UN | ولقد خاب مسعاهم بانتصار أغلب هؤلاء المناضلين لتحقيق حريتهم واستقلال بلدانهم. |
Only with the victory of peace and democracy in Angola can we say that the sacrifice of the international community has been worthwhile. | UN | ولن يسعنا القـــول إن تضحية المجتمع الدولي كانت مجدية إلا بانتصار السلام والديمقراطية في أنغولا. |
We happily welcome the victory of democracy in South Africa and the dismantling of apartheid. | UN | ويسعدنا أن نرحب بانتصار الديمقراطيـة فــي جنــوب افريقيــا والقضــاء على الفصـل العنصري. |
A seven-year war ensued between the Filipinos and the Americans, ending with the latter's victory in 1905. | UN | وفي أعقاب ذلك اندلعت حرب استمرت سبع سنوات بين الفلبينيين واﻷمريكيين انتهت بانتصار اﻷخيرين عام ٥٠٩١. |
The fight against the forces of evil ended with a triumphant victory, having encompassed countries with no regard to their political system or ideology. | UN | فالحرب ضد قوى الشر انتهت بانتصار مجيد شمل بلدانا مختلفة بغض النظر عن نظمها السياسية أو أيديولوجياتها. |
Sweden salutes the victory of the democratic and civilian forces in Guatemala earlier this year. | UN | وتشيد السويد بانتصار القــوى الديمقراطية والمدنية في غواتيمالا في وقت مبكر من هــذا العــام. |
And that's all I'll say about it, because today, we're actually here to celebrate a community victory -- | Open Subtitles | وهذا كل ما سأقول حول هذا الموضوع ، لأنه اليوم ، نحن في الواقع هنا للاحتفال بانتصار للمجتمع |
It is our joint responsibility to see that this momentum is preserved and that the euphoria of the victory of democracy over dictatorship, particularly in our region, does not have adverse effects. | UN | وعلينا مسؤولية مشتركة في الحفاظ على هذا الزخم وألا تكون لنشوة الفرح بانتصار الديمقراطية على الدكتاتورية، ولا سيما في منطقتنا، عواقب سيئة. |
They had already been accomplished by the victory of the February revolution. Most of the recommendations were part of the objectives of the revolution. | UN | فالتوصيات قد نُفذت فعلاً بانتصار ثورة شباط/فبراير، حيث إن معظم التوصيات يُشكل جزءاً من أهداف الثورة. |
103. Pakistan called for recognition by the international community for Sri Lanka's 2009 victory against terrorism. | UN | 103- ودعت باكستان المجتمع الدولي إلى الاعتراف بانتصار سري لانكا على الإرهاب في عام 2009. |
The Government believed in the triumph of the principle of the inalienable right to self-determination and independence of all nations and peoples. | UN | وأوضح أن الحكومة تؤمن بانتصار مبدأ الحق غير القابل للتصرف في تقرير مصير واستقلال جميع الأمم والشعوب. |
The latter part of the period was marked by the triumph of the left and of socialist ideas. | UN | وقد اتسمت نهاية تلك الحقبة بانتصار اليسار والأفكار الاشتراكية. |
In Liberia, brute force and violence must not be allowed to triumph. | UN | وفي ليبريا، يجب ألا يُسمح بانتصار القوة والعنف الغاشمين. |
We celebrate the triumph of the democratic process in the south-eastern Asian nation of Cambodia. | UN | إننا نحتفل بانتصار عملية الديمقراطية في أمة كمبوديا في جنوب شرقي آسيا. |
An epochal event has occurred in South Africa: the first general elections in its history, marking the triumph of common human values over the inhuman system of apartheid. | UN | فهناك حدث تاريخي وقع في جنوب افريقيا ألا وهو إجراء أول انتخابات عامة في تاريخها، مؤذنا بانتصار القيم الانسانية المشتركة على نظام الفصل العنصري اللاإنساني. |
The festival of Holi celebrates the coming of light, the triumph of good, the growth of life. | Open Subtitles | مهرجان هولى يحتفل بقدوم ضوء، بانتصار الخير، ونمو الحياة. |
triumphantly told the Israeli parliament. | Open Subtitles | أخبرت البرلمان الإسرائيلي بانتصار |