"بانتظام تقارير إلى" - Translation from Arabic to English

    • regularly to
        
    • regularly reported to
        
    • regularly report to
        
    • regularly reports to
        
    It also requests the Secretary-General to report regularly to the General Assembly on the implementation of the Plan of Action. UN وتطلب أيضا من الأمين العام أن يقدم بانتظام تقارير إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل.
    All regional committees have incorporated a new national plan into their annual work plans and are reporting regularly to the national committee. UN وقد أدرجت جميع اللجان الإقليمية خطة وطنية جديدة في خطط عملها السنوية وهي تقدم بانتظام تقارير إلى اللجنة الوطنية.
    The Committee reports regularly to the Statistical Commission. UN وتقدم اللجنة بانتظام تقارير إلى اللجنة الإحصائية.
    During the year 2001, OHCHR staff regularly reported to Geneva on the political and human rights situation in the occupied Palestinian territories and assisted with visits of the Special Rapporteur and the Commission of Inquiry. UN وخلال عام 2001، قدم موظفو المفوضية بانتظام تقارير إلى جنيف عن الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة وقدموا المساعدة أثناء الزيارات التي قام بها المقرر الخاص ولجنة التحقيق.
    to ask the SDMX Sponsoring Institutions to regularly report to the Commission on the initiative's progress. UN :: تقديم طلب إلى المؤسسات الراعية للمبادرة بأن تقدم بانتظام تقارير إلى اللجنة عن تقدم المبادرة.
    Therefore, member States that ratified particular conventions report regularly to ILO on their enforcement. UN ومن ثم، فالدول اﻷعضاء التي صدقت على اتفاقيات بعينها تقدم بانتظام تقارير إلى المنظمة عن حالة تنفيذ تلك الاتفاقيات.
    It will report regularly to the COP on its activities related to the Convention and on the conformity of those activities with the guidance received from the COP; UN ويقدم بانتظام تقارير إلى مؤتمر اﻷطراف عن أنشطته المتعلقة بالاتفاقية وعن مدى مطابقة تلك اﻷنشطة للتوجيهات التي تلقاها من مؤتمر اﻷطراف؛
    6. Requests the independent expert to report regularly to the Human Rights Council and the General Assembly in accordance with their respective programmes of work; UN 6- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم بانتظام تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما؛
    6. Requests the independent expert to report regularly to the Human Rights Council and the General Assembly in accordance with their respective programmes of work; UN 6- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم بانتظام تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما؛
    99. In its resolution 6/28 of 14 December 2008, the Council requested the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism to report regularly to the Council. UN 99- طلب المجلس، في قراره 6/28 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2008، إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب أن يقدم بانتظام تقارير إلى المجلس.
    100. In its resolution 6/28 of 14 December 2007, the Council requested the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism to report regularly to the Council. UN 100- طلب المجلس، في قراره 6/28 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب أن يقدم بانتظام تقارير إلى المجلس.
    To that end, his delegation proposed that the Office of Human Resources Management should report regularly to the Member States on the implementation of the principle of equitable geographical distribution. UN ولهذه الغاية، اقترح وفده أن يقدم مكتب إدارة الموارد البشرية بانتظام تقارير إلى الدول الأعضاء عن تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    4. Requests the administering Powers, having ascertained the views of the peoples of the Territories, regularly to report to the Secretary-General on the wishes and aspirations of the people regarding their future political status; UN ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة، بعد التحقق من آراء شعوب اﻷقاليم، أن تقدم بانتظام تقارير إلى اﻷمين العام عن رغبات وتطلعات الشعوب فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل؛
    4. Requests the administering Powers, having ascertained the views of the peoples of the Territories, regularly to report to the Secretary-General on the wishes and aspirations of the people regarding their future political status; UN ٤ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة، بعد التحقق من آراء شعوب اﻷقاليم، أن تقدم بانتظام تقارير إلى اﻷمين العام عن رغبات وتطلعات الشعوب فيما يتعلق بوضعها السياسي في المستقبل؛
    44. The Secretary-General reports regularly to the Committee on the details of the disbursements made pursuant to paragraph 8 of resolution 986 (1995). UN ٤٤ - يقدم اﻷمين العام بانتظام تقارير إلى اللجنة عن تفاصيل المبالغ المدفوعة عملا بالفقرة ٨ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    73. In its resolution 6/28, the Council requested the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism to report regularly to the Council. UN 73- طلب المجلس في قراره 6/28 إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب أن يقدم بانتظام تقارير إلى المجلس.
    " 15. Further welcomes the report of the Special Rapporteur submitted pursuant to Commission on Human Rights resolution 2005/80, and requests the Special Rapporteur to report regularly to the General Assembly and to the Commission on Human Rights; UN " 15 - ترحب كذلك بتقرير المقرر الخاص المقدم عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/80، وتطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم بانتظام تقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛
    56. In its resolution 16/5, the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders for a period of three years and requested her to report regularly to the Council. UN 55- قرر المجلس، في قراره 16/5، أن يمدد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان لمدة ثلاث سنوات، وطلب منها أن تقدم بانتظام تقارير إلى المجلس.
    Finland has regularly reported to the monitoring bodies of the human rights treaties on the situation of the Sámi. UN وتقدم فنلندا بانتظام تقارير إلى هيئات الرصد لمعاهدات حقوق الإنسان بشأن حالة الصاميين.
    Since then, the Chair of the SDMX Sponsors Committee has regularly reported to the Statistical Commission on progress and has envisaged the next steps. UN ومنذ ذلك الحين، يقدم رئيس لجنة رعاة المبادرة بانتظام تقارير إلى اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة عن التقدم المحرز والخطوات المقبلة المتوخاة.
    Executive action Senior officials regularly report to responsible government ministers (and where necessary Cabinet) on counter terrorism and security issues. UN يقدم كبار المسؤولين بانتظام تقارير إلى وزراء الحكومة (وعند الاقتضاء إلى مجلس الوزراء) بشأن مسائل مكافحة الإرهاب والمسائل الأمنية.
    Bosnia and Herzegovina has ratified numerous international human rights conventions and treaties and regularly reports to and cooperates with the relevant United Nations bodies. UN وصدقت البوسنة والهرسك على العديد من الاتفاقيات والمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتقدم بانتظام تقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المختصة وتتعاون معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more