It is recommended that Member States submit their comprehensive responses to the annual reports questionnaire in a regular and timely fashion. | UN | ومما يوصى به أن تقدم الدول الأعضاء ردودا شاملة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية بانتظام وفي توقيت مناسب. |
In this regard, regular and timely reporting by States parties is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تقديم الدول الأطراف للتقارير بانتظام وفي موعدها المحدد هو أمر بالغ الأهمية. |
In this regard, regular and timely reporting by States parties is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر تقديم الدول الأطراف لتقاريرها بانتظام وفي الوقت المحدد أمراً بالغ الأهمية. |
Support the adolescents and young people, ensuring that they attend school regularly and on time; | UN | دعم المراهقين والشباب مع ضمان ذهابهم إلى المدرسة بانتظام وفي الوقت المناسب؛ |
" The Council requests the Joint Special Envoy to update the Council regularly and in a timely manner on the progress of his mission. | UN | ' ' ويطلب المجلس إلى المبعوث الخاص المشترك أن يطلع المجلس بانتظام وفي الوقت المناسب على ما يحرزه من تقدم في مهمته. |
:: Provision of support to the Ministry of Finance in the issuance of financial review reports on a regular basis and in the implementation of its provincial budgeting pilot project | UN | :: تقديم الدعم إلى وزارة المالية في إصدار تقارير المراجعة المالية بانتظام وفي تنفيذ مشروعها التجريبي الرامي إلى وضع ميزانيات المقاطعات |
874. In paragraph 255, the Senegal Operations Centre agreed with the Board's recommendation that it, in consultation with the Africa Regional Office, should (a) review the progress of each project on a regular basis and as part of project oversight and monitoring activities; and (b) implement procedures to avoid the late approval of rephasing or extension of projects. | UN | 874 - وفي الفقرة 255، ووافق مركز العمليات في السنغال على توصية المجلس بأن يقوم، بالتشاور مع المكتب الإقليمي لأفريقيا بما يلي: (أ) استعراض التقدم المحرز في كل مشروع بانتظام وفي إطار أنشطة الرقابة على المشاريع ورصدها؛ و (ب) تنفيذ إجراءات لتجنب تأخر الموافقة على تغيير مراحل المشاريع أو تمديد فتراتها. |
In this regard, regular and timely reporting by States parties is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر تقديم الدول للتقارير بانتظام وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
In this regard, regular and timely reporting by States parties is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير بانتظام وفي الوقت المناسب أمرا بالغ الأهمية. |
In this regard, regular and timely reporting by States parties is crucial. | UN | وفي هذا الصدد ينطوي تقديم التقارير من الدول الأطراف بانتظام وفي الوقت المحدد على أهمية حاسمة. |
In this regard, regular and timely reporting by State parties is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، ينطوي تقديم التقارير بانتظام وفي الوقت المحدد على أهمية حاسمة. |
In this regard, regular and timely reporting by States parties is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، ينطوي تقديم التقارير من الدول الأطراف بانتظام وفي الوقت المحدد على أهمية حاسمة. |
In order for it to be able to do so, regular and timely reporting by State parties is crucial. | UN | وحتى تتمكّن من القيام بذلك، ينطوي تقديم التقارير من الدول الأطراف بانتظام وفي الوقت المحدد على أهمية حاسمة. |
In this regard, regular and timely reporting by State parties is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، ينطوي تقديم التقارير من الدول الأطراف بانتظام وفي الوقت المحدد على أهمية حاسمة. |
In this regard, regular and timely reporting by States parties is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، ينطوي تقديم التقارير من الدول الأطراف بانتظام وفي الوقت المحدد على أهمية حاسمة. |
In this regard, regular and timely reporting by States parties is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، ينطوي تقديم التقارير من الدول الأطراف بانتظام وفي الوقت المحدد على أهمية حاسمة. |
In this regard, regular and timely reporting by States parties is crucial. | UN | وفي هذا الصدد ينطوي تقديم التقارير من الدول الأطراف بانتظام وفي الوقت المحدد على أهمية حاسمة. |
In this regard, regular and timely reporting by States parties is crucial. | UN | وفي هذا الصدد، ينطوي تقديم التقارير من الدول الأطراف بانتظام وفي الوقت المحدد على أهمية حاسمة. |
Member States must pay their assessed contributions regularly and on time. | UN | ويتعيّن على الدول الأعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة بانتظام وفي أوانها. |
My delegation strongly urges Member States to honour their financial obligations by paying regularly and on time their assessed contributions in order to ensure the functioning of the United Nations and allow it to play its role effectively. | UN | ويحث وفدي بقوة الدول اﻷعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية بأن تدفع أنصبتها المقررة بانتظام وفي المواعيد المحددة لضمان أداء اﻷمم المتحدة لوظائفها وتمكينها في أداء دورها بفعالية. |
" The Security Council requests the Envoy to update the Council regularly and in a timely manner on the progress of his mission. | UN | ' ' ويطلب مجلس الأمن إلى المبعوث أن يطلع المجلس بانتظام وفي الوقت المناسب على ما يحرزه من تقدم في مهمته. |
:: Provision of support to the Ministry of Finance in the issuance of financial review reports on a regular basis and in the implementation of its provincial budgeting pilot project | UN | :: تقديم الدعم إلى وزارة المالية في إصدار تقارير المراجعة المالية بانتظام وفي تنفيذ مشروعها التجريبي لوضع ميزانيات المقاطعات |
255. The Senegal Operations Centre agreed with the Board's recommendation that, in consultation with the Africa Regional Office, it should (a) review the progress of each project on a regular basis and as part of project oversight and monitoring activities; and (b) implement procedures to avoid the late approval of re-phasing or extension of projects. | UN | 255 - ووافق مركز العمليات في السنغال على توصية المجلس بأن يقوم، بالتشاور مع المكتب الإقليمي لأفريقيا بما يلي: (أ) استعراض التقدم المحرز في كل مشروع بانتظام وفي إطار أنشطة الرقابة على المشاريع ورصدها؛ و (ب) تنفيذ إجراءات لتجنب تأخر الموافقة على تغيير مراحل المشاريع أو تمديد فتراتها. |